Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem dekret zuständigen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Antragsteller kann in diesem Fall einen mit Gründen versehenen Antrag auf Befreiung von der Verpflichtung zu einem Bericht einreichen bei der für die Umweltverträglichkeitsprüfung zuständigen Abteilung gemäß dem in Artikel 4.3.3 § 3 bis § 9 des Dekrets vom 5. April 1995 zur Festlegung allgemeiner Bestimmungen in Sachen Umweltpolitik angegebenen Verfahren.

De aanvrager kan in dat geval een gemotiveerd verzoek tot ontheffing van de rapportageverplichting indienen bij de afdeling, bevoegd voor milieueffectrapportage overeenkomstig de procedure, vermeld in artikel 4.3.3, § 3 tot en met § 9, van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid.


17. DEZEMBER 2015 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Ministererlasses vom 11. Januar 2007 zur Bezeichnung der Mitglieder des Prüfungsausschusses der Deutschsprachigen Gemeinschaft für den Sekundarunterricht Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekretes vom 18. April 1994 bezüglich der Einsetzung des Prüfungsausschusses der Deutschsprachigen Gemeinschaft für den Sekundarunterricht sowie der Durchführung der Prüfungen vor diesem Ausschuss, zuletzt abgeändert durch das Dekret vom 27. Juni 2011; Aufgru ...[+++]

17 DECEMBER 2015. - Besluit van de Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 januari 2007 tot aanwijzing van de leden van de examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het secundair onderwijs De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 18 april 1994 betreffende de inrichting van een examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het secundair onderwijs en de organisatie van de examens afgelegd vóór deze examencommissie, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 27 juni 2011; Ge ...[+++]


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 31. Oktober 2014 in Sachen An Ruyters gegen die Flämische Region, dessen Ausfertigung am 10. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das niederländischsprachige Gericht erster Instanz Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 42 § 2 Nr. 2 des flämischen Dekrets vom 22. Dezember 1995 zur Festlegung von Bestimmungen ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 31 oktober 2014 in zake An Ruyters tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 december 2014, heeft de Nederlandstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 42, § 2, 2°, van het Vlaamse decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, ...[+++]


2. der Pflicht, bei den zuständigen Behörden eine Genehmigung einzuholen; dies gilt auch für die Verpflichtung zur Eintragung in ein Register oder die Mitgliedschaft in einem Berufsverband oder einer Berufsvereinigung im deutschen Sprachgebiet, ausser in den in diesem Dekret oder anderen Vorschriften des Gemeinschaftsrechts vorgesehenen Fällen;

2° de verplichting bij de bevoegde autoriteiten een vergunning te verkrijgen; dit geldt ook voor de verplichting zich in te schrijven in een register of bij een beroepsorde of -vereniging in het Duitse taalgebied, behalve wanneer dit decreet of een ander communautair instrument daarin voorziet;


15. Verbindungsstelle für die Deutschsprachige Gemeinschaft : die natürliche Person, die im Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft zum Zweck der Amtshilfe gemäss diesem Dekret als Kontaktstelle zwischen der Europäischen Kommission und den zuständigen belgischen Behörden bezeichnet wird.

15° " Contactpunt voor de Duitstalige Gemeenschap" de natuurlijke persoon die binnen het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap aangewezen is om in het kader van de administratieve wederzijdse hulp krachtens dit decreet het aanspreekpunt te zijn tussen de Europese Commissie en de bevoegde Belgische autoriteiten.


2. die Pflicht seitens des Dienstleistungserbringers, bei den zuständigen Behörden der Wallonischen Region eine Genehmigung einzuholen; dies gilt auch für die Verpflichtung zur Eintragung in ein Register oder die Mitgliedschaft in einem Berufsverband oder einer Berufsvereinigung in der wallonischen Region, ausser in den in diesem Dekret oder anderen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft vorgesehenen Fällen;

2. de verplichting voor de dienstverlener om een goedkeuring te bekomen van de bevoegde overheid van het Waalse gewest, hierbij inbegrepen een inschrijving in het handelsregister of bij een beroepsorde of -vereniging bestaande in het Waalse gewest, behalve in de gevallen beoogd door het huidige decreet of opgesteld door het communautaire recht;


Art. 34 - § 1 - Werden unter der Erd- beziehungsweise Wasseroberfläche Gegenstände gefunden, die infolge ihrer Lage, Form oder Beschaffenheit offenkundig als archäologisches Gut diesem Dekret unterliegen könnten, so muss dies unverzüglich, spätestens am siebten Kalendertag nach der Auffindung, der zuständigen Dienststelle des Ministeriums der Deutschsprachigen Gemeinschaft gemeldet werden.

Art. 34. § 1 - Worden onder de bodem- of wateroppervlakte voorwerpen gevonden die, op grond van hun toestand, vorm of aard klaarblijkelijk als archeologische goederen onder de toepassing van dit decreet vallen, dan moet dit onverwijld, t.w. ten laatste op de zevende kalenderdag na de ontdekking, aan de bevoegde dienst van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap worden medegedeeld.


Eine Bearbeitungsgebühr, deren Ertrag unmittelbar und vollständig an den Fonds zur Prävention und Sanierung im Bereich von Umwelt und Natur abgeführt wird, wird zu Lasten jeder natürlichen oder juristischen Person erhoben, die auf eigene Initiative bei der gemäss diesem Dekret zuständigen Behörde einen Antrag für den Erhalt einer Umweltgenehmigung einreicht, sowie zu Lasten jeder natürlichen oder juristischen Person, die auf eigene Initiative bei der gemäss diesem Dekret zuständigen Behörde Klage gegen eine in erster Instanz über einen Umweltgenehmigungsantrag getroffene Entscheidung erhebt.

Een dossiertaks, waarvan de opbrengst rechtstreeks en integraal in het Fonds voor preventie en sanering inzake leefmilieu en natuur wordt gestort, wordt geheven lastens elke natuurlijke of rechtspersoon die op eigen initiatief een aanvraag bij de overeenkomstig onderhavig decreet bevoegde overheid indient met het oog op het bekomen van een milieuvergunning alsmede lastens elke natuurlijke of rechtspersoon die op eigen initiatief een beroep bij de overeenkomstig onderhavig decreet bevoegde overheid indient tegen een beslissing in eerst ...[+++]


(2) Jeder Mitgliedstaat erkennt den Facharzttitel an, der in Spanien Ärzten ausgestellt worden ist, die ihre Facharztausbildung vor dem 1. Januar 1995 abgeschlossen haben, auch wenn sie nicht den Mindestanforderungen nach Artikel 25 entspricht, sofern diesem Nachweis eine von den zuständigen spanischen Behörden ausgestellte Bescheinigung beigefügt ist, die bestätigt, dass die betreffende Person den beruflichen Eignungstest erfolgreich abgelegt hat, der im Rahmen der im Königlichen Dekret 1497/99 v ...[+++]

2. Elke lidstaat erkent de opleidingstitel van medisch specialist die in Spanje is afgegeven aan artsen die hun specialistenopleiding vóór 1 januari 1995 hebben afgesloten, ook al voldoet deze niet aan de in artikel 25 vastgestelde minimumopleidingseisen, op voorwaarde dat deze titel vergezeld gaat van een door de bevoegde Spaanse autoriteiten afgegeven certificaat waaruit blijkt dat de betrokkene met goed gevolg de proeve van specifieke beroepsbekwaamheid heeft afgelegd die in het kader van de buitengewone erkenningsmaatregelen uit hoofde van koninklijk besluit 1497/99 is georganiseerd om te ver ...[+++]


(2) Jeder Mitgliedstaat erkennt den Facharzttitel an, der in Spanien Ärzten ausgestellt worden ist, die ihre Facharztausbildung vor dem 1. Januar 1995 abgeschlossen haben, auch wenn sie nicht den Mindestanforderungen nach Artikel 28 entspricht, sofern diesem Nachweis eine von den zuständigen spanischen Behörden ausgestellte Bescheinigung beigefügt ist, die bestätigt, dass die betreffende Person den beruflichen Eignungstest erfolgreich abgelegt hat, der im Rahmen der im Königlichen Dekret 1497/99 v ...[+++]

2. Elke lidstaat erkent de opleidingstitel van specialist die in Spanje is afgegeven aan artsen die hun specialistenopleiding vóór 1 januari 1995 hebben afgesloten, ook al voldoet deze niet aan de in artikel 28 vastgestelde minimumopleidingseisen, op voorwaarde dat deze titel vergezeld gaat van een door de bevoegde Spaanse autoriteiten afgegeven certificaat waaruit blijkt dat de betrokkene met goed gevolg de proeve van specifieke beroepsbekwaamheid heeft afgelegd die in het kader van de buitengewone regulariseringsmaatregelen uit hoofde van koninklijk besluit 1497/99 is georganiseerd om te verifi ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem dekret zuständigen' ->

Date index: 2022-12-10
w