Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem datum bestätigt » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 2. Der königliche Erlass vom 12. Mai 2011 zur Abänderung des königlichen Erlasses vom 27. Mai 2004 über die Umwandlung der Brussels International Airport Company (BIAC) in eine privatrechtliche Aktiengesellschaft und über die Flughafeneinrichtungen wird mit Wirkung vom 23. Mai 2011 aus Gründen der Kontinuität der Verwaltung rückwirkend bis zu diesem Datum bestätigt.

Art. 2. Het koninklijk besluit van 12 mei 2011 houdende wijziging van het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de omzetting van Brussels International Airport Company (BIAC) in een naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de luchthaveninstallaties wordt bekrachtigd met ingang van 23 mei 2011 met terugwerkende kracht tot op deze datum om redenen van continuïteit van bestuur.


Art. 3. Der königliche Erlass vom 12. Mai 2011 zur Abänderung des königlichen Erlasses vom 21. Juni 2004 zur Vergabe der Betriebslizenz für den Flughafen Brüssel-National an die Aktiengesellschaft BIAC wird mit Wirkung vom 23. Mai 2011 aus Gründen der Kontinuität der Verwaltung rückwirkend bis zu diesem Datum bestätigt.

Art. 3. Het koninklijk besluit van 12 mei 2011 houdende wijziging van het koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven Brussel-Nationaal aan de naamloze vennootschap BIAC wordt bekrachtigd met ingang van 23 mei 2011 met terugwerkende kracht tot op deze datum om redenen van continuïteit van bestuur.


– (PT) Der 12. Dezember 2006 ist ein historisches Datum. An diesem Tag bestätigte der Europäische Gerichtshof, dass des Terrorismus beschuldigte Personen ein Recht darauf haben, über diese Anschuldigung informiert zu werden. Dieses Argument hatte ich Jahre zuvor in diesem Saal gegen den Rat und die Kommission verteidigt.

– (PT) 12 december 2006 is een historische datum. Toen deed het Europees Hof een uitspraak die volledig overeenkwam met het argument dat ik jaren geleden in dit Parlement tegen de Raad en de Commissie verdedigde inzake het recht om geïnformeerd te worden over een beschuldiging van terrorisme.


– (PT) Der 12. Dezember 2006 ist ein historisches Datum. An diesem Tag bestätigte der Europäische Gerichtshof, dass des Terrorismus beschuldigte Personen ein Recht darauf haben, über diese Anschuldigung informiert zu werden. Dieses Argument hatte ich Jahre zuvor in diesem Saal gegen den Rat und die Kommission verteidigt.

– (PT) 12 december 2006 is een historische datum. Toen deed het Europees Hof een uitspraak die volledig overeenkwam met het argument dat ik jaren geleden in dit Parlement tegen de Raad en de Commissie verdedigde inzake het recht om geïnformeerd te worden over een beschuldiging van terrorisme.


Zeitplan: Die Kommission bestätigt das in der gegenwärtigen Postrichtlinie vorgesehene Datum 1.1.2009 für die vollständige Marktöffnung - ab diesem Datum soll es keine ausschließlichen oder besonderen Rechte für einzelne Unternehmen mehr geben.

Tijdschema: De Commissie bevestigt de in de bestaande richtlijn vastgelegde datum van 1 december 2009 voor de openstelling van de markt - vanaf deze datum moeten er geen uitsluitende of bijzondere rechten meer voor afzonderlijke ondernemers bestaan.


Aufgrund des vorliegenden Artikels ergangene Erlasse hören auf wirksam zu sein mit 31. Dezember 2006, wenn sie vor diesem Datum vom Gesetzgeber nicht bestätigt worden sind ».

De besluiten genomen krachtens deze bepaling treden buiten werking op 31 december 2006 indien ze niet door de wetgever zijn bekrachtigd vóór die datum ».


« Zur Anwendung von Artikel 21 § 8 des Gesetzes vom 28. April 1953 über die Organisation des staatlichen Universitätswesens in der durch dieses Dekret abgeänderten Fassung wird für die Mitglieder des Lehrpersonals, die am Datum des Inkrafttretens dieses Dekrets ernannt sind, der Inhalt des an diesem Datum bestehenden Auftrags bestätigt für einen Zeitraum von mindestens drei Jahren und höchstens fünf Jahren ab diesem Datum ».

« Voor de toepassing van artikel 21, § 8, van de wet van 28 april 1953 over de organisatie van universitair onderwijs door de Staat, zoals aangepast door dit huidige decreet, wordt voor de leden van het onderwijzend personeel benoemd op de datum van inwerkingtreding van dit decreet, de inhoud van de opdracht zoals ze bestaat aan de vooravond van deze datum bevestigd voor een periode van minstens drie jaar en maximum vijf jaar, vanaf deze datum ».


Der Mitgliedstaat, der gemäß Artikel 20 grenzpolizeiliche Maßnahmen an den Binnengrenzen wieder eingeführt hat, bestätigt das Datum der Aufhebung dieser Maßnahmen und legt zu diesem Zeitpunkt oder kurz danach dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission einen Bericht über die Wiedereinführung grenzpolizeilicher Maßnahmen an den Binnengrenzen vor, in dem insbesondere die Kontrollen und die Wirksamkeit der wieder eingeführten grenzpolizeilichen Maßnahmen dargestellt werden.

De lidstaat die overeenkomstig artikel 20 het grenstoezicht aan de binnengrenzen heeft heringevoerd, bevestigt de datum van de opheffing van het toezicht en dient tegelijkertijd of kort daarna bij de Raad, het Europees Parlement en de Commissie een verslag in over de herinvoering van het grenstoezicht aan de binnengrenzen, waarin met name de werking van de controles en de doeltreffendheid van de herinvoering van het grenstoezicht worden uiteengezet.


« Die kraft Artikel 2 ergangenen königlichen Erlasse sind am 1. Januar 1984 aufgehoben, wenn sie vor diesem Datum nicht durch das Gesetz bestätigt wurden».

« De koninklijke besluiten die werden genomen krachtens artikel 2, zijn opgeheven op 1 januari 1984 indien ze vóór die datum niet door de wet werden bekrachtigd».


16. hält die Bestätigung der „Road Map“ als ein Instrument, das zum erfolgreichen Abschluss der Verhandlungen über die Mitgliedschaft führt, für sehr wichtig; ist in diesem Zusammenhang der Auffassung, dass das Datum Dezember 2002, das für den Abschluss der Verhandlungen mit den beitrittsbereiten Kandidatenländern vorgesehen ist, bestätigt werden sollte;

16. acht de bevestiging van de "Road Map" als instrument zeer belangrijk, dat met het oog op een succesvolle afronding van de onderhandelingen over het lidmaatschap leidt; is dan ook van mening dat het tijdstip van december 2002, die voor de afronding van de onderhandelingen met de kandidaat-landen die bereid zijn is voorzien, moet worden bevestigd;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem datum bestätigt' ->

Date index: 2021-01-20
w