Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem bereich schon beschlossenen » (Allemand → Néerlandais) :

Durch eine optimale Parametrisierung der Nachfrage stimulieren die öffentlichen Auftraggeber die ökologische und soziale Innovation, insbesondere seitens der wallonischen KMU, die in diesem Bereich schon zahlreiche Vorteile haben.

Als de overheid als aankoper de parameters van de aanvraag zo goed mogelijk bepaalt, stimuleert ze immers de sociale en milieu-innovatie van met name de Waalse K.M.O'. s die reeds talrijke troeven terzake bezitten.


Auch wenn in diesem Bereich schon viel getan wird (von den Mitgliedstaaten auf nationaler und von der CEPOL auf EU-Ebene), sind - wie in der beiliegenden Mitteilung über ein Europäisches Fortbildungsprogramm für den Bereich Strafverfolgung dargelegt - noch mehr Anstrengungen notwendig, um z. B. sicherzustellen, dass die Fortbildungsmaßnahmen dem Bedarf im Zusammenhang mit auf EU-Ebene vorrangig behandelten Kriminalitätsbereichen entsprechen, und um eine kohärente Vorgehensweise bei der Durchführung von Fortbildungsmaßnahmen auf EU-Ebene gemäß den höchsten ...[+++]

Zoals uiteengezet in de bijgevoegde mededeling aangaande de Europese opleiding inzake rechtshandhaving, moet er echter meer gebeuren om er bijvoorbeeld voor te zorgen dat de opleiding beantwoordt aan door de EU als prioritair aangemerkte behoeften met betrekking tot criminaliteit, en om een coherente aanpak te waarborgen waardoor de opleiding op EU-niveau voldoet aan de hoogste kwaliteitsnormen.


− (LT) Die moderne Werbung hat den rechtlichen Rahmen in diesem Bereich schon lange überholt.

– (LT) Het bestaand rechtskader volstaat niet meer voor het reguleren van de huidige reclamepraktijken.


71. ist der Auffassung, dass Gewalt gegen Frauen auch psychologisch zum Ausdruck kommt; stellt fest, dass in der Arbeitswelt Frauen im Verhältnis zu Männern weiterhin unterbezahlt und zahlreicher in prekären oder Teilzeitarbeitsverhältnissen zu finden sind; hebt daher hervor, dass sich die Rolle der Kommission und der Mitgliedstaaten in diesem Bereich innerhalb wie außerhalb der Europäischen Union nicht allein auf die Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen in all ihren Formen, ob physisch, psychologisch, sozial oder wirtschaftlich, beschränken ...[+++]

71. is van oordeel dat geweld tegen vrouwen ook psychologische vormen aanneemt; stelt vast dat vrouwen op arbeidsgebied nog steeds slechter worden betaald dan mannen en vaker onzekere of deeltijdse banen hebben; onderstreept derhalve dat de rol van de Commissie en de lidstaten op dit vlak, zowel binnen als buiten het kader van de Europese Unie, niet beperkt mag blijven tot de bestrijding van geweld in het kader van de strijd tegen alle vormen van geweld tegen vrouwen, hetzij fysiek, psychologisch, sociaal of economisch, maar tevens resoluut gericht moet zijn op de genderloze opvoeding van jongens en meisjes, van kinds af, en op de best ...[+++]


Es liegt ferner noch keine Entscheidung zum Brandschutz vor, obgleich in diesem Bereich schon viel unternommen wurde.

Er is evenmin een beslissing genomen over brandpreventie, hoewel er op dit punt al wel veel gedaan is.


Auch wenn wir jetzt bei der Nachbarschaft- und Partnerschaftspolitik das One-stop-shop-Prinzip einführen, das wir uns in diesem Bereich schon so lange wünschen, wird es schwierig werden, das Programm umzusetzen.

Hoewel wij nu het langverwachte één-loket-beginsel in het nabuurschaps- en partnerschapsbeleid introduceren, zal de tenuitvoerlegging van het programma een uitdaging zijn.


– Herr Präsident! Es gibt in diesem Teil einen Widerspruch zu einer von diesem Haus schon beschlossenen Entschließung zu den freien Berufen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dit gedeelte is deels in tegenspraak met een reeds door het Parlement aangenomen resolutie over de vrije beroepen.


Die in diesem Bereich schon beschlossenen Maßnahmen wurden nach dem Verfahren gemäß Artikel 308 EG-Vertrag angenommen und erforderten somit Einstimmigkeit.

Reeds aangenomen maatregelen op dit gebied zijn vastgesteld volgens de procedure van artikel 308 van het EG-Verdrag; daarvoor gold derhalve de eis van unanimiteit.


Schulen und Ausbildungseinrichtungen sollten dieses Element in ihre Lehrpläne aufnehmen und sicherstellen, dass sich die jungen Menschen in diesem Bereich schon von klein auf entwickeln können.

Onderwijs- en scholingsinstellingen zouden voor dit gegeven een plaats in hun leerplannen moeten inruimen en jongeren de kans moeten geven om zich op dit gebied reeds vanaf zeer jeugdige leeftijd te kunnen ontwikkelen.


Aus diesem Grunde sollten alle Entscheidungen über die Höhe der nationalen Ausgaben für Verteidigungsgüter, die Neuordnung von Prioritäten in schon beschlossenen Verteidigungshaushalten und über geeignete Reaktionen auf neue Bedrohungen in einem europäischen Umfeld getroffen werden.

Daarom dienen beslissingen over de hoogte van de nationale uitgaven voor militair materieel, het bijstellen van prioriteiten binnen bestaande defensiebegrotingen en het passende antwoord op nieuwe bedreigingen alle te worden benaderd in een Europese context.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem bereich schon beschlossenen' ->

Date index: 2022-04-25
w