Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesem bereich keine voreiligen schlüsse gezogen " (Duits → Nederlands) :

Jedoch dürfen hinsichtlich der Trendentwicklung in diesem Bereich keine voreiligen Schlüsse gezogen werden, da sich die Gesamtzahl der Zahlungen aufgrund von Veränderungen des Ausgabenverhaltens von einem Jahr zum anderen erheblich ändern kann – so unterscheidet sich die Lage im Jahr 2009 beträchtlich von der im Jahr 2008.

Toch moet enige voorzichtigheid worden betracht bij het trekken van conclusies over een eventuele trend op dit terrein. Vanwege variaties in uitgavenpatronen kan de populatie van betalingen van jaar tot jaar aanzienlijk verschillen – 2009 vertoont wat dat betreft duidelijke verschillen met 2008.


18. kommt zu dem Schluss, dass in diesem Bereich keine Marktverzerrungen bestehen, die ein Eingreifen auf europäischer Ebene rechtfertigen würden, und hält eine pauschal anwendbare Einheitslösung diesbezüglich für nicht umsetzbar; weist darauf hin, dass maßgeschneiderte Versicherungsprodukte von zahlreichen Faktoren abhängen, etwa von der Risikoart, dem wahrscheinlichen Ausmaß und der wahrscheinlichen Beschaffenheit des Risikos, der Präventionskultur, der Vorbereitung und Aktionsmöglichkeit und der Handlungsbereitschaft und -fähigkeit des ...[+++]

18. besluit dat er geen sprake is van marktverstoringen op dit gebied die een interventie van de EU zouden rechtvaardigen en denkt niet dat een uniforme oplossing op dit vlak haalbaar zou zijn; herinnert eraan dat verzekeringsproducten op maat afhankelijk zijn van veel elementen, zoals het soort risico's, de waarschijnlijke kwantiteit en kwaliteit ervan, de preventiecultuur, de mate van paraatheid en de capaciteit om op te treden en de benadering van de lidstaten en de regionale autoriteiten op het gebied van risicomonitoring en voorbereiding op risico's;


18. kommt zu dem Schluss, dass in diesem Bereich keine Marktverzerrungen bestehen, die ein Eingreifen auf europäischer Ebene rechtfertigen würden, und hält eine pauschal anwendbare Einheitslösung diesbezüglich für nicht umsetzbar; weist darauf hin, dass maßgeschneiderte Versicherungsprodukte von zahlreichen Faktoren abhängen, etwa von der Risikoart, dem wahrscheinlichen Ausmaß und der wahrscheinlichen Beschaffenheit des Risikos, der Präventionskultur, der Vorbereitung und Aktionsmöglichkeit und der Handlungsbereitschaft und -fähigkeit des ...[+++]

18. besluit dat er geen sprake is van marktverstoringen op dit gebied die een interventie van de EU zouden rechtvaardigen en denkt niet dat een uniforme oplossing op dit vlak haalbaar zou zijn; herinnert eraan dat verzekeringsproducten op maat afhankelijk zijn van veel elementen, zoals het soort risico's, de waarschijnlijke kwantiteit en kwaliteit ervan, de preventiecultuur, de mate van paraatheid en de capaciteit om op te treden en de benadering van de lidstaten en de regionale autoriteiten op het gebied van risicomonitoring en voorbereiding op risico's;


36. fordert den EAD erneut auf, gemeinsam mit Organisationen der Zivilgesellschaft und Menschenrechtsorganisationen einen umfassenden Mechanismus zur Überwachung und Überprüfung der Funktionsweise der Menschenrechtsdialoge zu entwickeln, um deren Wirkung zu verbessern; ist der Auffassung, dass, wenn solche Dialoge in einem Land dauerhaft scheitern, politische Schlüsse gezogen und alternative Instrumente zur Unterstützung der Förderung der Menschenrechte in dem betreffenden Land genutzt werden sollten; weist in diesem Zusammenh ...[+++]

36. herhaalt zijn verzoek aan de EDEO om een uitgebreid mechanisme te ontwikkelen om toezicht te houden op de werking van de mensenrechtendialogen en deze te kunnen herzien, in samenwerking met organisaties uit het maatschappelijk middenveld en mensenrechtenorganisaties, teneinde het effect van de dialogen te vergroten; is van mening dat er politieke conclusies getrokken moeten worden en alternatieve ondersteuningsinstrumenten voor de bevordering van mensenrechten gebruikt moeten worden indien de dialogen in een ...[+++]


In diesem Zusammenhang wurde der Schluss gezogen, dass die geltenden Maßnahmen — angesichts der geringen Kosteninzidenz von SWR für die Verwenderindustrien und der Verfügbarkeit anderer Lieferquellen — keine bedeutenden Auswirkungen auf die Verwenderindustrien haben.

In deze context is geconcludeerd dat gezien het verwaarloosbare effect van de kosten van stalen kabels voor de verwerkende ondernemingen en het bestaan van andere leveringsbronnen, de geldende maatregelen geen aanmerkelijk effect op de verwerkende ondernemingen hebben.


In diesem Bericht wird ermittelt, welche Mitgliedstaaten im Rahmen einer vertieften Prüfung eingehender untersucht werden müssen; im WMB werden jedoch noch keine Schlüsse gezogen.

In het verslag worden de lidstaten genoemd die nader moeten worden onderzocht (d.m.v. een diepgaande evaluatie), maar er worden geen conclusies getrokken.


Bei dieser Sitzung (sowie in der durchgeführten Begleitstudie) wurde der Schluss gezogen, dass zu diesem Zeitpunkt kein Ausschluss erforderlich war.

De conclusie van deze bijeenkomst (en van het ondersteunend onderzoek ter zake) was dat op dat moment geen enkele uitsluiting nodig was.


Allerdings kann aus diesem Urteil kein allgemeingültiger Schluss gezogen werden, der über den Kontext des Fischereiabkommens hinausginge. Langfristig könnte diese Frage der Pflicht zum diplomatischen Schutz für die Fälle aufgeworfen werden, in denen sich diese Pflicht aus der Ausübung gemeinschaftlicher Befugnisse ergibt.

Hoewel er geen algemene lessen kunnen worden getrokken uit het arrest "Odigitria", dat immers louter betrekking had op een visserijovereenkomst, kan op lange termijn toch de vraag worden gesteld of deze plicht tot het verlenen van diplomatieke bescherming niet voortvloeit uit de uitoefening van de communautaire bevoegdheden.


Allerdings kann aus diesem Urteil kein allgemeingültiger Schluss gezogen werden, der über den Kontext des Fischereiabkommens hinausginge. Langfristig könnte diese Frage der Pflicht zum diplomatischen Schutz für die Fälle aufgeworfen werden, in denen sich diese Pflicht aus der Ausübung gemeinschaftlicher Befugnisse ergibt.

Hoewel er geen algemene lessen kunnen worden getrokken uit het arrest "Odigitria", dat immers louter betrekking had op een visserijovereenkomst, kan op lange termijn toch de vraag worden gesteld of deze plicht tot het verlenen van diplomatieke bescherming niet voortvloeit uit de uitoefening van de communautaire bevoegdheden.


Abschließend betone ich nochmals, dass die Kommission im Bereich der Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse keine endgültigen Schlüsse ziehen wird, ehe sie ihre Schlussfolgerungen aus der Konsultation zum Grünbuch gezogen hat, die sie im Laufe des April vorzulegen gedenkt, ...[+++]

Tot slot wijs ik er nogmaals met nadruk op dat de Commissie geen definitieve conclusies zal trekken op het gebied van diensten van algemeen economisch belang voordat zij haar conclusies over de raadpleging over het Groenboek heeft gepresenteerd. Zij is voornemens dat in april te doen, en dat is precies wat het Parlement heeft gevraagd.


w