Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten
Personalvorschriften
Statut
Statut der Beamten
Statut der Beamten der EU
Statut der Beamten der Europäischen Union
Verantwortlichkeit der Verwaltung
Verantwortlichkeit des Beamten
Verwaltungsbeschwerde der Beamten
Verwaltungsbeschwerde der Bediensteten

Vertaling van "diesem beamten eine " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Statut der Beamten (EU) [ Personalvorschriften (EU) | Statut der Beamten der EU | Statut der Beamten der Europäischen Union ]

statuut voor EU-ambtenaren [ Europees ambtenarenstatuut | Europees personeelsstatuut | personeelsreglement (EU) | statuut voor de ambtenaren van de EU | statuut voor de ambtenaren van de Europese Unie ]


ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten | gegen den Beamten ist ein Strafverfahren eingeleitet worden

tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld


Statut | Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten dieser Gemeinschaften | Statut der Beamten der Europäischen Union und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Union

Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen | Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie | statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Unie


zu diesem Zeitpunkt herrschende Motorbetriebsbedingungen

momentopname motorcondities


Verwaltungsbeschwerde der Bediensteten [ Verwaltungsbeschwerde der Beamten ]

beroep door het personeel [ beroep door de ambtenaren ]


Verantwortlichkeit der Verwaltung [ Verantwortlichkeit des Beamten ]

bestuurlijke verantwoordelijkheid [ verantwoordelijkheid van de ambtenaar | verantwoordelijkheid van het bestuur ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die klagenden Parteien führen an, dass die angefochtenen Bestimmungen für bedeutende Gruppen von verletzlichen Arbeitnehmern und Beamten eine unvernünftige individuelle Belastung darstellten, die nicht durch die Vorarbeiten zu diesem Gesetz begründet werde.

De verzoekende partijen voeren aan dat de bestreden bepalingen voor grote groepen van kwetsbare werknemers en ambtenaren een onredelijke individuele last met zich meebrengen die niet zou zijn verantwoord door de parlementaire voorbereiding van de wet.


Wenn der Regionalgesetzgeber für Todesfälle, die außerhalb der Region eingetreten sind, wie in diesem Fall, eine einfache Gleichstellung der Einäscherungserlaubnis, die vom zuständigen Beamten einer anderen Region erteilt wurde, vorsieht, darf er nicht, ohne gegen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit zu verstoßen, der jeder Zuständigkeitsausübung inhärent ist, die Begleichung der Kosten und Honorare des von diesem Beamten beauftragten Arztes auf eine andere Weise anrechnen als in den Fällen, ...[+++]

Wanneer de gewestwetgever voor overlijdens die buiten het gewest hebben plaatsgehad, zoals te dezen, in een eenvoudige gelijkstelling voorziet van de toestemming tot crematie die door de bevoegde ambtenaar van een ander gewest is verleend, zou hij niet, zonder het evenredigheidsbeginsel te schenden dat inherent is aan elke bevoegdheidsuitoefening, de regeling van de kosten en erelonen van de door die ambtenaar aangestelde geneeshee ...[+++]


Wenn das Gemeindekollegium oder die Person, die es zu diesem Zweck bevollmächtigt, dem Antragsteller die in Absatz 1 Ziffer 1 genannte Empfangsbestätigung oder das in Absatz 1 Ziffer 2 genannte Verzeichnis der fehlenden Unterlagen innerhalb der Frist von zwanzig Tagen nicht zugeschickt hat, wird der Antrag als zulässig betrachtet und wird das Verfahren fortgesetzt, wenn der Antragsteller dem beauftragten Beamten eine Kopie der Akte, die er ursprünglich an das Gemeindekollegium gerichtet hat, sowie den Beleg der Ei ...[+++]

Als het gemeentecollege of de persoon die het daartoe machtigt, het in het eerste lid, 1°, bedoelde bericht van ontvangst of de in het eerste lid, 2°, bedoelde opsomming van de ontbrekende stukken binnen de termijn van twintig dagen aan de aanvrager niet heeft verzonden, wordt de aanvraag als ontvankelijk beschouwd en wordt de procedure voortgezet indien de aanvrager een afschrift van het aanvraagdossier dat hij aanvankelijk aan het gemeentecollege heeft gericht, alsook het bewijs van de zending of van het bericht van ontvangst bedoeld in artikel D.IV.32 aan de gemachtigd ambtenaar richt.


Im Gegensatz zu dem, was diese Partei anzuführen scheint, ist in Absatz 3 von Artikel 202 des Gesetzbuches der verschiedenen Gebühren und Steuern - im Unterschied zu dem nicht in Rede stehenden Absatz 2 dieses Artikels und im Unterschied zu Artikel 92 des Mehrwertsteuergesetzbuches - keine Befugnis eines Beamten, zur Hinterlegung aufzufordern, vorgesehen, sodass in diesem Punkt keine Analogie zwischen dem fraglichen Absatz 3 von Artikel 202 des Gesetzbuches der verschiedenen Gebühren und Steuern und Artikel 92 des Mehrwertsteuergesetz ...[+++]

In tegenstelling tot wat die partij lijkt te beweren, voorziet het derde lid van artikel 202 van het Wetboek diverse rechten en taksen - anders dan het niet in het geding zijnde tweede lid van dat artikel en anders dan artikel 92 van het BTW-Wetboek - in geen enkele bevoegdheid van een ambtenaar om tot consignatie te verzoeken, zodat er op dat punt geen analogie tussen het in het geding zijnde derde lid van artikel 202 van het Wetb ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Würde nämlich die Anstellungsbehörde nur die jüngste(n) Beurteilung(en) berücksichtigen, wäre der Vergleich verfälscht oder zumindest unvollständig, da sie in diesem Fall nicht die Gesamtheit der Verdienste aller Beamten, insbesondere der Beamten mit einer Dienstzeit von mehr als zwei Jahren in der Besoldungsgruppe, prüfen würde.

De vergelijking zou immers onjuist of althans onvolledig zijn indien dat gezag enkel rekening hield met het/de meest recente rapport(en), aangezien het dan niet alle verdiensten van alle voor bevordering in aanmerking komende ambtenaren zou onderzoeken, en met name van hen die meer dan twee jaar diensttijd in de rang hebben.


103. fordert die Kommission wiederholt auf, die Unterrichtung und Einweisung von Beamten zu überprüfen, und zwar in Bezug auf „Titel II: Rechte und Pflichten des Beamten“ des Beamtenstatuts, um sicherzustellen, dass alle Beamten mit den Bestimmungen des Statuts, insbesondere mit den Pflichten nach Artikel 22a , umfassend vertraut sind; fordert die Kommission auf, dem zuständigen Ausschuss des Parlaments bis September 2012 einen Bericht über ihre Maßnahmen in diesem Bereich v ...[+++]

103. verzoekt de Commissie om een herziening van de instructies en opleiding voor het personeel met betrekking tot Titel II: Rechten en verplichtingen van de ambtenaar' van het Statuut van de ambtenaren, ten einde te waarborgen dat alle personeelsleden volledig op de hoogte zijn van de bepalingen en met name van de verplichtingen overeenkomstig artikel 22 bis; verzoekt de Commissie uiterlijk in september 2012 een verslag over haar activiteiten ter zake in te dienen bij de be ...[+++]


74. fordert die Kommission auf, die Unterrichtung und Einweisung von Beamten zu überprüfen, und zwar in Bezug auf Titel II: „Rechte und Pflichten des Beamten“ des Beamtenstatuts, um sicherzustellen, dass alle Beamten mit den Bestimmungen des Statuts, insbesondere mit den Pflichten nach Artikel 22a (96), umfassend vertraut sind; fordert die Kommission auf, dem zuständigen Ausschuss des Parlaments Einzelheiten zu den in diesem Bereich durchgeführ ...[+++]

74. verzoekt de Commissie om een herziening van de instructies en opleiding voor het personeel met betrekking tot "Titel II: Rechten en verplichtingen van de ambtenaar" van het Statuut van de ambtenaren, ten einde te waarborgen dat alle personeelsleden volledig op de hoogte zijn van de bepalingen en met name van de verplichtingen overeenkomstig artikel 22 bis; verzoekt de Commissie om de bevoegde commissie van het Parlement de details van de op dit gebied verrichte werkzaamheden te doen toekomen;


75. fordert die Kommission auf, die Unterrichtung und Einweisung von Beamten zu überprüfen, und zwar in Bezug auf Titel II: „Rechte und Pflichten des Beamten“ des Beamtenstatuts, um sicherzustellen, dass alle Beamten mit den Bestimmungen des Statuts, insbesondere mit den Pflichten nach Artikel 22a (96), umfassend vertraut sind; fordert die Kommission auf, dem zuständigen Ausschuss des Parlaments Einzelheiten zu den in diesem Bereich durchgeführ ...[+++]

75. verzoekt de Commissie om een herziening van de instructies en opleiding voor het personeel met betrekking tot „Titel II: Rechten en verplichtingen van de ambtenaar” van het Statuut van de ambtenaren, ten einde te waarborgen dat alle personeelsleden volledig op de hoogte zijn van de bepalingen en met name van de verplichtingen overeenkomstig artikel 22 bis (96); verzoekt de Commissie om de bevoegde commissie van het Parlement de details van de op dit gebied verrichte werkzaamheden te doen toekomen;


Wird ein Teil einer Verwaltungseinheit verlegt, und können die in diesem Teil der Verwaltungseinheit verwendeten Beamten und sonstigen Bediensteten nicht automatisch festgestellt werden, entscheidet der Rat oder die Kommission im Einvernehmen mit dem Hohen Vertreter nach Anhörung der potenziell betroffenen Beamten und sonstigen Bediensteten von Fall zu Fall über die Versetzung der Bediensteten.

Wanneer een deel van een organisatieonderdeel wordt overgeheveld en niet automatisch kan worden bepaald welke ambtenaren en andere personeelsleden bij dat onderdeel horen, neemt naargelang van het geval de Raad of de Commissie een besluit over de overplaatsing van hun respectieve personeelsleden, in overleg met de hoge vertegenwoordiger en nadat de betrokkenen zijn gehoord.


Die Beamten, die gemäß diesem Beschluss im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats tätig sind, werden in Bezug auf Straftaten, die sie begehen oder die ihnen gegenüber begangen werden, den Beamten des Aufnahmemitgliedstaats gleichgestellt, soweit nicht in einer anderen Übereinkunft, die für die betreffenden Mitgliedstaaten gilt, etwas anderes vereinbart ist.

De ambtenaren die uit hoofde van dit besluit op het grondgebied van een gastlidstaat optreden, worden gelijkgesteld met de ambtenaren van die andere lidstaat wat betreft strafbare feiten die door of tegen hen worden gepleegd, tenzij in een andere voor de betrokken lidstaten bindende overeenkomst anders is overeengekomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem beamten eine' ->

Date index: 2021-03-23
w