Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem anhang verwendeten begriffe » (Allemand → Néerlandais) :

Die Begriffe „Volumen und l“ können in diesem Anhang ggf. als „Masse und kg“ gelesen werden.

Zo nodig kunnen de termen „volume en l” in deze bijlage gelezen worden als „massa en kg”.


Der Terminus „Berater“ entspricht dem in Anhang 13 der ICAO verwendeten Begriff.

De term "adviseur" komt overeen met de passende term die ook wordt gebruikt in bijlage 13 van de ICAO.


Von diesem Gesichtspunkt aus betrachtet würden wir gerne wissen, was genau die Kommission unter dem häufig verwendeten Begriffkollektive Lizenz“ versteht.

Vanuit dit oogpunt zouden wij graag van de Commissie willen weten wat zij precies verstaat onder de veelvuldig gebruikte term “collectieve licentie”.


Sofern nicht anders angegeben, stimmen alle in diesem Dokument verwendeten Begriffe mit den in Anhang VIII Abschnitt 1angegebenen Begriffsbestimmungen für Computer überein.

Tenzij anders aangegeven, zijn alle in dit document gebruikte termen in overeenstemming met de definities van bijlage VIII, deel 1.


Die in diesem Anhang verwendeten Begriffe entsprechen den Begriffsbestimmungen der Europäischen Norm EN 50294 des Europäischen Komitees für elektrotechnische Normung vom Dezember 1998.

De in deze bijlage gebruikte terminologie komt overeen met de definities van de in december 1998 door het Europees Comité voor elektrotechnische normalisatie opgestelde Europese norm EN 50294.


In seinem heutigen Urteil stellt der Gerichtshof zunächst fest, dass die in der französischen Fassung des Übereinkommens von Montreal für den Begriff „Schaden“ verwendeten synonymen Begriffe „préjudice“ und „dommage“ in diesem Übereinkommen nicht definiert werden.

In zijn arrest van heden stelt het Hof vooraf vast dat het verdrag van Montreal geen definitie van de term „schade” bevat.


Um etwaige Schlupflöcher durch Mehrdeutigkeit zu vermeiden, muss die Definition von „Bezeichnung“ so umfassend wie möglich sein und nicht nur für die auf der Etikettierung, sondern auch der Verpackung und der Aufmachung verwendeten Begriffe gelten (NB: nach Anhang I Ziffer 15 umfasst „Aufmachung“ auch die Werbung und sonstige Verkaufsförderungsmaßnahmen).

Om achterdeurtjes ten gevolg van dubbelzinnigheden te voorkomen, dient de definitie van 'aanduiding' zo breed mogelijk te zijn, in die zin dat de termen niet alleen op de etiketten worden gebruikt, maar ook op de verpakking en de presentatie (NB.: krachtens het bepaalde in bijlage I (punt 15) wordt onder 'presentatie' verstaan de termen die mede gebruikt worden in reclame en bij verkoopbevordering).


Gleichzeitig möchte ich Folgendes anmerken: Ich bedauere die Tatsache, dass unter dem Deckmantel dieser gut klingenden, jedoch vagen Grundsätze und Konzepte versucht wird, bestimmte Praktiken zu propagieren, die diese Rechte als Rechte an sich verletzen – beispielsweise die Abtreibung, der man einfach das Deckmäntelchen der „sexuellen und reproduktiven Gesundheit“ umhängt und die man unter diesem in unaufrichtiger Weise verwendeten Begriff herunterspielt.

Ik betreur het intussen wel dat men onder het mom van deze ietwat vage beginselen en concepten – die goed in het gehoor liggen – bepaalde handelswijzen als recht probeert voor te stellen terwijl zij juist haaks staan op deze rechten, zoals bijvoorbeeld abortus. Heel handig vermomd en afgezwakt in het cliché “seksuele en reproductieve gezondheid”, een begrip dat hier oneigenlijk gebruikt wordt.


Zu diesem Zweck sieht die Richtlinie vor, daß: a) Mindestbeträge für das Anfangskapital von Wertpapierfirmen erstellt werden (die zweite Bankenrichtlinie hat dies für Kreditinstitute vorgesehen); b) eine Definition der Eigenmittel für Wertpapierfirmen vorgesehen wird, die auf der von den Kreditinstituten verwendeten basiert, aber eine neue Kategorie kurzfristigen Kapitals einschließt, die zur Deckung der Marktrisikoanforderungen verwendet werden kann; c) definiert wird, was unter dem Begriff des Wertp ...[+++]

Hiertoe is de in de richtlijn een aantal bepalingen opgenomen : a) er worden minimumbedragen voor het aanvangskapitaal van beleggingsondernemingen vastgesteld (in de Tweede coördinatierichtlijn bankrecht was dit reeds gedaan voor kredietinstellingen); b) er wordt een definitie van eigen vermogen voor beleggingsondernemingen gegeven, die is gebaseerd op de door de banken gehanteerde definitie, maar die voorts een nieuwe vorm van kort kapitaal omvat, dat gebruikt kan worden ter dekking van de vereisten inzake het marktrisico; c) er wordt omschreven wat verstaan dient te worden ...[+++]


3. Im Hinblick auf die erforderliche Klärung der in der Richtlinie verwendeten komplexen Begriffe sowie - entsprechend dem Wunsch des Parlaments - zur Besänftigung der Streitigkeiten, die ihre Auslegung noch immer hervorruft, schlägt die Kommission vor, einen Anhang zur Richtlinie hinzuzufügen, in dem die Kriterien festgelegt sind, die die Mitgliedstaaten bei der Festsetung des Zeitpunkts der Beendigung der Jagd auf Zugvogelarten einhalten müssen.

3. Met het oog op de noodzakelijke verduidelijking van de in de richtlijn gehanteerde complexe begrippen en om, overeenkomstig de wens van het Europees Parlement, een eind te maken aan de nog steeds voortdurende twisten over de interpretatie daarvan, stelt de Commissie voor de richtlijn te vervolledigen met een bijlage waarin de criteria zijn omschreven die door de Lid-Staten moeten worden gerespecteerd bij de vaststelling van het einde van de jachttijd voor trekkende soorten.


w