Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Vertaling van "diesem abkommen noch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Vereinbarkeit des beabsichtigten Abkommens mit diesem Vertrag

de verenigbaarheid van het beoogde akkoord met de bepalingen van dit Verdrag


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
„Genau nach Plan – wir lösen unser Versprechen ein, dieses für alle Beteiligten gewinnbringende Abkommen noch in diesem Jahr zum Abschluss zu bringen“, sagte Handelskommissarin Cecilia Malmström.

"Precies op tijd – wij komen onze belofte na om deze voor beide partijen voordelige overeenkomst nog dit jaar te voltooien”, zei commissaris voor Handel Cecilia Malmström".


Es finden sich in diesem Abkommen noch Spuren vergangener Zeiten, und wenn wir unsere Partnerschaft und ihre Entwicklung einmal ehrlich betrachten, dann müssen wir uns eigentlich unverzüglich daran machen, ein neues Abkommen auszuarbeiten.

Deze overeenkomst bevat nog echo's uit een voorbije tijd, en als wij onze samenwerking en de ontwikkeling ervan eerlijk willen bekijken, dan moeten wij direct beginnen met het opstellen van een nieuwe overeenkomst.


Es finden sich in diesem Abkommen noch Spuren vergangener Zeiten, und wenn wir unsere Partnerschaft und ihre Entwicklung einmal ehrlich betrachten, dann müssen wir uns eigentlich unverzüglich daran machen, ein neues Abkommen auszuarbeiten.

Deze overeenkomst bevat nog echo's uit een voorbije tijd, en als wij onze samenwerking en de ontwikkeling ervan eerlijk willen bekijken, dan moeten wij direct beginnen met het opstellen van een nieuwe overeenkomst.


Dänemark beteiligt sich gemäß den Artikeln 1 und 2 des Protokolls (Nr. 22) über die Position Dänemarks im Anhang zum Vertrag über die Europäische Union und zum Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union nicht an der Annahme dieses Beschlusses; das Abkommen ist für Dänemark daher weder bindend noch diesem Staat gegenüber anwendbar.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van het aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie gehechte Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van dit besluit, en derhalve is de overeenkomst niet bindend voor, noch van toepassing in Denemarken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. ist davon überzeugt, dass die im Februar 2004 erfolgte Unterzeichnung des Agadir-Abkommens zwischen Marokko, Tunesien, Ägypten und Jordanien, das in diesem Jahr in Kraft treten soll, einen Durchbruch für die Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Ländern beiderseits des Mittelmeeres und für die Entwicklung einer ausgewogeneren Assoziierung bedeutet; ersucht die Länder, die diesem Abkommen noch nicht beigetreten sind, ihre Beteiligung an dem Prozess ins Auge zu fassen;

15. is ervan overtuigd dat het in februari 2004 ondertekende akkoord van Agadir tussen Marokko, Tunesië, Egypte en Jordanië, dat dit jaar in werking moet treden, een doorbraak is ten aanzien van de economische betrekkingen tussen de twee oevers van de Middellandse Zee en de ontwikkeling van een meer evenwichtige associatie; verzoekt de landen die nog geen partij zijn bij dit akkoord toetreding te overwegen;


21. ist überzeugt, dass die Unterzeichnung des Abkommens von Agadir zwischen Marokko, Tunesien, Ägypten und Jordanien im Februar 2004, das in diesem Jahr in Kraft treten soll, einen Durchbruch im Hinblick auf die Wirtschaftsbeziehungen zwischen beiden Seiten des Mittelmeers und die Entwicklung einer ausgewogeneren Partnerschaft darstellt; fordert die Länder, die diesem Abkommen noch nicht angehören, auf, baldmöglichst beizutreten;

21. is ervan overtuigd dat de ondertekening van de Overeenkomst van Agadir tussen Marokko, Tunesië, Egypte en Jordanië in februari 2004 die dit jaar van kracht moet worden, een doorbraak is inzake de economische betrekkingen tussen beide oevers en de ontwikkeling van een evenwichtiger samenwerkingsverband; verzoekt de landen die nog niet aan deze overeenkomst meedoen met klem zo spoedig mogelijk toe te treden;


(1) Die zuständigen Behörden der Vertragsparteien erkennen für die Durchführung des in diesem Abkommen vorgesehenen Luftverkehrs Lufttüchtigkeitszeugnisse, Befähigungszeugnisse und Erlaubnisscheine, die jeweils von ihnen erteilt oder als gültig anerkannt wurden und noch Gültigkeit besitzen, als gültig an, vorausgesetzt, dass die Bedingungen für solche Zeugnisse und Erlaubnisscheine mindestens den aufgrund des ICAO-Abkommens festgelegten Mindestanforderungen entsprechen.

1. De bevoegde autoriteiten van de partijen erkennen de bewijzen van luchtwaardigheid, de bewijzen van bevoegdheid en de vergunningen die zij hebben afgegeven of wederzijds geldig verklaard en die nog steeds van kracht zijn als geldig voor de exploitatie van het in deze Overeenkomst bedoelde luchtvervoer, op voorwaarde dat de voor deze bewijzen en vergunningen geldende eisen ten minste voldoen aan de eventuele overeenkomstig het Verdrag vastgestelde minimumnormen.


Einzig und allein auf diesem Wege können wir an diesem Abkommen noch etwas ändern und unsere Bürger angemessen schützen.

Dat is de enige weg die voor ons overblijft om nog iets aan deze overeenkomst te doen en onze burgers op een adequate manier te beschermen.


Das UNHCR räumt ein, dass das Konzept der gesonderten Abkommen noch vage ist und klarer ausgestaltet werden muss, insbesondere im Rahmen des zu diesem Zweck eingerichteten "Forums", das im Juni 2003 in Genf erstmals zusammentreten wird.

De Hoge Commissaris geeft toe dat het begrip "speciale overeenkomsten" nog nader moet worden uitgewerkt, met name in het kader van het forum dat daartoe is opgericht en dat in juni 2003 voor het eerst in Genève bijeen zal komen.


(2) Zu diesem Zweck verpflichten sich die Mitgliedstaaten, dem Abkommen beizutreten, soweit sie dies noch nicht getan haben.

2. Te dien einde verbinden de lidstaten die zulks nog niet hebben gedaan, zich ertoe tot het Valsemunterijverdrag toe te treden.




Anderen hebben gezocht naar : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     diesem abkommen noch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem abkommen noch' ->

Date index: 2022-01-04
w