Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Druckübersetzer für dieselben Druckmittel
Modalitäten festlegen

Traduction de «dieselben modalitäten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Druckübersetzer für dieselben Druckmittel

drukversterker voor gelijke media




Modalitäten der räumlichen Beschränkung des Sichtvermerks

wijze waarop de geldigheid van de visa territoriaal wordt beperkt


Grünbuch über die Modalitäten des Übergangs zur einheitlichen Währung

Groenboek betreffende de wijze van invoering van één munteenheid


Verhaltenskodex bezüglich der praktischen Modalitäten zur Mitteilung von Betrugsfällen und Unregelmäßigkeiten im Bereich des Strukturfonds

Gedragscode inzake de toepassingsbepalingen voor de mededeling van fraudegevallen en onregelmatigheden in de sector van de structuurfondsen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Dieselben Bestimmungen verstossen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit den Artikeln 20 und 21 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, wenn sie dahingehend ausgelegt werden, dass sie den Appellationshof Brüssel dazu verpflichten, sich zur Ordnungsmässigkeit oder Nichtigkeit der Untersuchungshandlungen in Bezug auf wettbewerbsbeschränkende Praktiken zu äussern, ohne dass ein gesetzlicher Rahmen, der die Rechte des Unternehmens gewährleistet, die Grundsätze und Modalitäten angibt, nach denen ...[+++]

- Dezelfde bepalingen schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met de artikelen 20 en 21 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, indien zij worden geïnterpreteerd in die zin dat zij het Hof van Beroep te Brussel verplichten zich uit te spreken over de regelmatigheid of de nietigheid van de onderzoekshandelingen betreffende restrictieve mededingingspraktijken zonder dat een wettelijk kader dat de rechten van de onderneming waarborgt, de principes en modaliteiten aangeeft volgens welke die jurisdictionele toetsing moet worde ...[+++]


- Dieselben Bestimmungen verstossen nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit den Artikeln 20 und 21 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, wenn sie dahingehend ausgelegt werden, dass sie es dem Appellationshof Brüssel erlauben, die Modalitäten der gerichtlichen Prüfung zu bestimmen, die im vorerwähnten Artikel 75 vorgesehen ist, vorkommendenfalls unter Berücksichtigung der Artikel 131 und 235bis des Strafprozessgesetzbuches.

- Dezelfde bepalingen schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met de artikelen 20 en 21 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, niet, indien zij worden geïnterpreteerd in die zin dat zij het Hof van Beroep te Brussel toestaan de modaliteiten te bepalen van de jurisdictionele toetsing waarin het voormelde artikel 75 voorziet, rekening houdend met, in voorkomend geval, de artikelen 131 en 235bis van het Wetboek van strafvordering.


Damit die Modalitäten für die Auswahl der Durchführungsstellen und der Programme in Drittländern einheitlich sind, sollten dieselben Vorschriften für die Maßnahmen gelten, die von internationalen Organisationen gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 3/2008 durchzuführen sind.

Met het oog op de nodige uniformiteit bij de selectie van de uitvoeringsorganen en van de programma’s lijkt het aangewezen om in de derde landen dezelfde voorschriften toe te passen voor alle acties die moeten worden uitgevoerd door de in artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 3/2008 bedoelde internationale organisaties.


M. in der Erwägung, dass eine solche weitere Aufhebung der Lieferbindungen der Hilfe in dem Maße besser machbar und effektiver sein wird, in dem Nicht-EU-Staaten dieselbe Politik und dieselben Modalitäten anwenden, jedoch in der Überzeugung, dass die Europäische Union bereit sein sollte, dieses Thema auch weiterhin im Rahmen des Entwicklungshilfeausschusses der OECD (DAC) anzusprechen, vor allem in Anbetracht des Umstands, dass die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten zusammen mehr als die Hälfte der weltweiten Hilfe leisten,

M. overwegende dat de haalbaarheid en de doelmatigheid van een dergelijke verdere ontkoppeling van de steun kan worden vergroot wanneer de niet tot de EU behorende donorlanden hetzelfde beleid volgen en dezelfde modaliteiten toepassen, maar menende dat de EU bereid moet zijn deze kwestie in de Commissie voor ontwikkelingsbijstand van de OESO (DAC) aan de orde te blijven stellen, vooral aangezien de EU en haar lidstaten tezamen meer dan de helft van de mondiale ontwikkelingshulp verstrekken,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. in der Erwägung, dass eine solche weitere Aufhebung der Lieferbindungen der Hilfe in dem Maße besser machbar und effektiver sein wird, in dem Nicht-EU-Staaten dieselbe Politik und dieselben Modalitäten anwenden, jedoch in der Überzeugung, dass die Europäische Union bereit sein sollte, dieses Thema auch weiterhin im Rahmen des Entwicklungshilfeausschusses der OECD (DAC) anzusprechen, vor allem in Anbetracht des Umstands, dass die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten zusammen mehr als die Hälfte der weltweiten Hilfe leisten,

M. overwegende dat de haalbaarheid en de doelmatigheid van een dergelijke verdere ontkoppeling van de steun kan worden vergroot wanneer de niet tot de EU behorende donorlanden hetzelfde beleid volgen en dezelfde modaliteiten toepassen, maar menende dat de EU bereid moet zijn deze kwestie in de Commissie voor ontwikkelingsbijstand van de OESO (DAC) aan de orde te blijven stellen, vooral aangezien de EU en haar lidstaten tezamen meer dan de helft van de mondiale ontwikkelingshulp verstrekken,


M. in der Erwägung, dass eine solche weitere Aufhebung der Lieferbindungen der Hilfe in dem Maße besser machbar und effektiver sein wird, in dem Nicht-EU-Staaten dieselbe Politik und dieselben Modalitäten anwenden, jedoch in der Überzeugung, dass die EU bereit sein sollte, dieses Thema auch weiterhin im Rahmen des Entwicklungshilfeausschusses der OECD (DAC) anzusprechen, vor allem in Anbetracht des Umstands, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten zusammen mehr als die Hälfte der weltweiten Hilfe leisten,

M. overwegende dat de haalbaarheid en de doelmatigheid van een dergelijke verdere ontkoppeling van de steun kan worden vergroot wanneer de niet tot de EU behorende donorlanden hetzelfde beleid volgen en dezelfde modaliteiten toepassen, maar menende dat de EU bereid moet zijn deze kwestie in de Commissie voor ontwikkelingsbijstand van de OESO (DAC) aan de orde te blijven stellen, vooral aangezien de EU en haar lidstaten tezamen meer dan de helft van de mondiale ontwikkelingshulp verstrekken,


Form, Inhalt und sonstige Modalitäten der Beschwerden gemäß Artikel 7 sowie das Verfahren zur Abweisung einer Beschwerde, die formellen Anforderungen an dieselben, das Tätigwerden der Kommission von Amts wegen, die Erklärungen der Beteiligten und die verschiedenen ihnen zustehenden Rechte,

de vorm, de inhoud en de overige bijzonderheden van de overeenkomstig artikel 7 ingediende klachten, alsook de procedure voor de afwijzing van klachten; de procedurele afhandeling ervan; de handelingen "ex officio” van de Commissie, de verklaringen van belanghebbenden en de aan hen toegekende rechten.


Für dieselben Zwecke stehen die Kontaktstellen ferner nach Maßgabe der vom jeweiligen Mitgliedstaat beschlossenen Modalitäten den örtlichen Justizbehörden in ihrem Mitgliedstaat zur Verfügung.

De contactpunten staan, met hetzelfde doel, ook ter beschikking van de plaatselijke justitiële autoriteiten van hun lidstaat, overeenkomstig door iedere lidstaat vast te stellen voorschriften.


Für dieselben Zwecke stehen die Kontaktstellen ferner nach Maßgabe der vom jeweiligen Mitgliedstaat beschlossenen Modalitäten den örtlichen Justizbehörden in ihrem Mitgliedstaat zur Verfügung.

De contactpunten staan, met hetzelfde doel, ook ter beschikking van de plaatselijke justitiële autoriteiten van hun lidstaat, overeenkomstig door iedere lidstaat vast te stellen voorschriften.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieselben modalitäten' ->

Date index: 2025-05-11
w