Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An...
Mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.

Traduction de «diese änderungen machen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Änderungen machen deutlich, dass ermäßigte Mehrwertsteuersätze positive Auswirkungen auf die Umgestaltung vieler Dienstleistungssektoren haben würden, da sie die Menge der nicht deklarierten Arbeit reduzieren würden.

In deze amendementen wordt benadrukt dat verlaagde btw-tarieven vele dienstverlenende sectoren in positieve zin kunnen veranderen omdat daardoor de omvang van het verschijnsel zwartwerk afneemt.


Wendet ein Unternehmen diese Änderungen zu einem früheren Termin an, so hat es diese Tatsache anzugeben und die nach Angaben – Saldierung von finanziellen Vermögenswerten und finanziellen Verbindlichkeiten (Änderungen zu IFRS 7) vom Dezember 2011 geforderten Angaben zu machen.

Als een entiteit deze wijzigingen vanaf een vroegere datum toepast, moet zij dit feit vermelden en moet zij ook de informatie verstrekken die op grond van Informatieverschaffing – saldering van financiële activa en financiële verplichtingen (wijzigingen in IFRS 7), uitgegeven in december 2011, is vereist.


Inhaber von Genehmigungen zu geringfügigen Änderungen gegenüber einer Musterzulassung haben allen bekannten Besitzern von Luftfahrzeugen, Motoren oder Propellern von Luftfahrzeugen, an denen die geringfügige Änderung vorgenommen wurde, bei deren Lieferung oder, falls später, bei Ausstellung des ersten Lufttüchtigkeitszeugnisses für das betreffende Luftfahrzeug mindestens einen Satz der Neufassungen, sofern zutreffend, der Anweisungen zur Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit des Produkts, an dem die geringfügige Änderung installiert werden soll, in der Form gemäß der einschlägigen Basis der Musterzulassung auszuhändigen u ...[+++]

De houder van de goedkeuring van een geringe wijziging van een typecertificaat moet ten minste één kopie van de eventuele aanvullingen op de instructies voor blijvende luchtwaardigheid van het product waaraan de geringe wijziging wordt aangebracht, opgesteld in overeenstemming met de toepasselijke certificeringsbasis, bezorgen aan elke bekende eigenaar van één of meer luchtvaartuigen, motoren of propellers waarin de geringe wijziging is geïntegreerd, bij de levering of bij de afgifte van het eerste bewijs van luchtwaardigheid voor het betreffende luchtvaartuig, al naargelang wat laatst geschiedt, en daarna deze aanvullingen op de instruc ...[+++]


Diese Änderungen gewährleisten die Einhaltung des Grundsatzes der Niederlassungsfreiheit und sollen sicherstellen, dass Angehörige von Mitgliedstaaten, die von diesem Recht Gebrauch machen, in der gleichen Weise behandelt werden wie die Staatsangehörigen des Aufnahmemitgliedstaats.

Zij garanderen dat het recht van vrije vestiging wordt geëerbiedigd en dat in een ontvangende lidstaat dezelfde behandeling gewaarborgd is als die welke de onderdanen van die lidstaat genieten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Hat die Union für die Zwecke der EU-Typgenehmigung für Fahrzeuge einer UN-ECE-Regelung oder Änderungen daran zugestimmt, so erlässt die Kommission gemäß Artikel 75 einen delegierten Rechtsakt, um die UN-ECE-Regelung oder die Änderungen daran verbindlich zu machen und diese Verordnung oder die gemäß dieser Verordnung erlassenen delegierten Rechtsakte entsprechend zu ändern.

3. Wanneer de Unie voor een VN/ECE-reglement of wijzigingen daarop heeft gestemd met het oog op de EU-typegoedkeuring van voertuigen, stelt de Commissie overeenkomstig artikel 75 een gedelegeerde handeling vast om het VN/ECE-reglement c.q. de wijzigingen daarop verplicht te stellen en deze verordening of de op grond van deze verordening vastgestelde gedelegeerde handelingen te wijzigen, al naargelang het geval.


3. erkennt an, dass die Lage der Menschenrechte und die Isolation von Turkmenistan zwar weiterhin größten Anlass zur Sorge bieten, es allerdings Hinweise auf einen beginnenden Wandel gibt, wie etwa die Abschaffung der Todesstrafe und die allgemeine Amnestie für Häftlinge; beabsichtigt, seiner Unterstützung dieses Wandels Ausdruck zu verleihen; fordert die turkmenische Regierung auf, die von dem OSZE-Berichterstatter für Turkmenistan und dem UNHCR empfohlenen Änderungen umzusetzen; betrachtet das Interimsabkommen – sofern diese Ände ...[+++]

3. erkent dat, hoewel de mensenrechtensituatie in Turkmenistan en het isolement van het land nog altijd ernstige reden voor bezorgdheid opleveren, er beginnende tekenen van verandering zijn, zoals de afschaffing van de doodstraf en een algemene amnestie voor gevangenen; wenst zijn steun voor deze veranderingen uit te spreken; verzoekt de Turkmeense regering hervormingen overeenkomstig de aanbevelingen van de OVSE-rapporteur voor Turkmenistan en de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor vluchtelingen door te voeren; beschouwt de interimovereenkomst - als deze hervormingen er komen - als een belangrijke eerste stap om Turkmenista ...[+++]


76. betont, dass einige der im Konjunkturprogramm vorgeschlagenen Aspekte noch zu vage formuliert sind; fordert die Kommission auf, den beiden Teilen der Haushaltsbehörde unverzüglich alle für eine Entscheidungsfindung notwendigen Angaben zur Verfügung zu stellen; weist außerdem darauf hin, dass einige der im Konjunkturprogramm vorgeschlagenen Aspekte eine Änderung der bestehenden Mehrjahresprogramme erforderlich machen; erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass diese Änderungen unter vollständiger Wahrung der Befugnisse des Parl ...[+++]

76. benadrukt dat bepaalde elementen uit het voorgestelde herstelplan te vaag geformuleerd zijn; verzoekt de Commissie de twee takken van de begrotingautoriteit onverwijld alle nadere informatie te verstrekken die onontbeerlijk is voor de besluitvorming; benadrukt tevens dat meerdere elementen in het herstelplan een wijziging van de bestaande meerjarenprogramma's noodzakelijk maken; wijst er in dit verband op dat deze wijzigingen moeten worden doorgevoerd met volledige inachtneming van de bevoegdheden van het Parlement;


Die so vorgenommenen Änderungen machen einmal mehr deutlich, dass dieses Abkommen nicht nur das wichtigste Abkommen der Gemeinschaft mit Drittländern im Bereich des Thunfischfangs ist, sowohl was die Referenzmengen als auch die finanzielle Gegenleistung betrifft, sondern auch und vor allem ein wesentliches Element für den Zusammenhalt und die Durchführbarkeit der Thunfischabkommen der Gemeinschaft mit anderen Ländern des Indischen Ozeans darstellt (Madagaskar, Komoren, Mauritius, Mosambik).

Door de hierin aangebrachte wijzigingen wordt deze overeenkomst nog geconsolideerd; deze is niet alleen qua referentievolume en financiële tegenprestatie de belangrijkste overeenkomst die de Gemeenschap met een derde land heeft gesloten voor de tonijnvangst, maar hij vormt eveneens een wezenlijk element voor de samenhang en de levensvatbaarheid van de andere overeenkomsten inzake tonijnvisserij die de Gemeenschap heeft gesloten met andere landen in de Indische Oceaan (Madagaskar, Comoren, Mauritius, Mozambique).


Gegen diese Bestimmungen führt die klagende Partei in der Rechtssache Nr. 4188 einen achten Klagegrund an, der aus einem Verstoss gegen die Artikel 10, 11 und 191 der Verfassung abgeleitet ist, weil der Gleichheitsgrundsatz voraussetze, dass jeder, der zwingende Gründe geltend machen könne, die gegen eine Rückkehr sprechen würden, selbst nach tiefgreifenden Änderungen der Bedingungen im Herkunftsland einen weiteren Schutz unter dem Flüchtlingsstatus od ...[+++]

Tegen die bepalingen voert de verzoekende partij in de zaak nr. 4188 een achtste middel aan dat is afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet, doordat het gelijkheidsbeginsel veronderstelt dat al wie dwingende redenen kan laten gelden die zich verzetten tegen een terugkeer, zelfs na ingrijpende wijzigingen in de omstandigheden in het land van herkomst, verdere bescherming onder de vluchtelingen- of subsidiaire beschermingsstatus moet genieten.


Diese Ausgangsleistung, oder ein anderer Parameter, der direkt bezogen ist auf die zur Erzeugung des Feldes erforderliche Ausgangsleistung, wird für die Typgenehmigungsprüfung verwendet, solange keine Änderungen in den Einrichtungen oder Ausrüstungen vorgenommen werden, die eine Wiederholung dieses Verfahrens notwendig machen.

Deze waarde van het vermogen of van een andere parameter die rechtstreeks verband houdt met de veldsterkte, wordt bij de typegoedkeuringsproeven gebruikt, tenzij de opstelling of apparatuur wordt gewijzigd waardoor herhaling van de procedure noodzakelijk wordt.




D'autres ont cherché : diese änderungen machen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese änderungen machen' ->

Date index: 2023-12-21
w