Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Empfehlung für die zweite Lesung
Zweite Lesung
Zweite Lesung des Haushaltsplans

Vertaling van "diese zweite lesung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


zweite Lesung des Haushaltsplans

tweede lezing van de begroting


Empfehlung für die zweite Lesung

aanbeveling voor de tweede lezing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Entsprechend der Einigung mit dem Europäischen Parlament schließt diese zweite Lesung die Finanzierung der Nahrungsmittelfazilität für 2009 ein.

In deze lezing is tevens de financiering van de voedselfaciliteit voor 2009 geregeld; daarover was een akkoord met het Europees Parlement bereikt.


Diese zweite Lesung über unlautere Geschäftspraktiken zeigt, wenn der politische Willen vorhanden ist, dann ist es möglich, ein europäisches Gesetz zu erarbeiten, das die Unterschiedlichkeit der einzelstaatlichen Rechtslagen harmonisiert, anstatt sie gegeneinander in Wettbewerb zu bringen.

Deze tweede lezing betreffende oneerlijke handelspraktijken toont aan dat het met voldoende politieke wil mogelijk is om een Europese wet op te stellen die de verschillende nationale juridische situaties harmoniseert in plaats van ze met elkaar te laten concurreren.


Diese zweite Lesung über unlautere Geschäftspraktiken zeigt, wenn der politische Willen vorhanden ist, dann ist es möglich, ein europäisches Gesetz zu erarbeiten, das die Unterschiedlichkeit der einzelstaatlichen Rechtslagen harmonisiert, anstatt sie gegeneinander in Wettbewerb zu bringen.

Deze tweede lezing betreffende oneerlijke handelspraktijken toont aan dat het met voldoende politieke wil mogelijk is om een Europese wet op te stellen die de verschillende nationale juridische situaties harmoniseert in plaats van ze met elkaar te laten concurreren.


Es ist jedoch inakzeptabel und steht darüber hinaus im Widerspruch zur ersten Lesung des Parlaments, diese zweite Lesung, wie im Bericht Jarzembowski angeregt wird, dazu zu nutzen, die Einführung des Wettbewerbs und eine allgemeine Privatisierung für alle Netze einschließlich der lokalen und nationalen zu dekretieren, denn dies beruht auf einem Dogma, auf dem unbewiesenen Glauben an die Überlegenheit eines Marktmodells, das im Vereinigten Königreich ganz offenkundig an seine Grenzen stößt.

Het zou echter onacceptabel en tevens in strijd met de eerste lezing van het Parlement zijn om van deze tweede lezing gebruik te maken, zoals wordt voorgesteld in het verslag-Jarzembowski, om algehele openstelling voor de mededinging en algemene privatisering af te kondigen voor alle spoorwegnetten, inclusief de lokale en nationale netten. Dit zou voortkomen uit een dogma, een niet gestaafd geloof in de superioriteit van een marktmodel waarvan in Groot-Brittannië duidelijk is gebleken dat het zijn grenzen heeft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist jedoch inakzeptabel und steht darüber hinaus im Widerspruch zur ersten Lesung des Parlaments, diese zweite Lesung, wie im Bericht Jarzembowski angeregt wird, dazu zu nutzen, die Einführung des Wettbewerbs und eine allgemeine Privatisierung für alle Netze einschließlich der lokalen und nationalen zu dekretieren, denn dies beruht auf einem Dogma, auf dem unbewiesenen Glauben an die Überlegenheit eines Marktmodells, das im Vereinigten Königreich ganz offenkundig an seine Grenzen stößt.

Het zou echter onacceptabel en tevens in strijd met de eerste lezing van het Parlement zijn om van deze tweede lezing gebruik te maken, zoals wordt voorgesteld in het verslag-Jarzembowski, om algehele openstelling voor de mededinging en algemene privatisering af te kondigen voor alle spoorwegnetten, inclusief de lokale en nationale netten. Dit zou voortkomen uit een dogma, een niet gestaafd geloof in de superioriteit van een marktmodel waarvan in Groot-Brittannië duidelijk is gebleken dat het zijn grenzen heeft.


– Herr Präsident! Meine sehr geehrten Damen und Herren! Die Tatsache, daß diese zweite Lesung im Hohen Haus schon nach so kurzer Zeit stattfindet, ist wohl ein klares Zeichen dafür, daß Sie alle und vor allem auch der Verfasser des Berichts, Herr Papayannakis, diesem besonders für die Verbraucher wichtigen Thema eine hohe Priorität einräumen und daß es eigentlich auch Ihr Ziel ist, daß eine verpflichtende Kennzeichnung rechtzeitig, das heißt am 1. September, in Kraft tritt.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, het feit dat deze tweede lezing in het Parlement al na korte tijd plaatsvindt, is een duidelijk teken dat u allen, en met name de rapporteur, de heer Papayannakis, een hoge prioriteit toekent aan dit onderwerp. Dit is vooral voor de consument van groot belang. Het laat tevens zien dat u er eigenlijk ook naar streeft de verplichte etikettering tijdig, dus per 1 september, in werking te laten treden.


Das Mitglied der Kommission Herr BYRNE äußerte sich zum Vorschlag für eine Richtlinie über den Fernabsatz von Finanzdienstleistungen im Anschluss an die zweite Lesung dieses Vorschlags durch das Europäische Parlament.

Commissielid BYRNE maakte naar aanleiding van de tweede lezing door het Europees Parlement enige opmerkingen over het voorstel voor een richtijn betreffende de verkoop op afstand van financiële diensten.


Da das Europäische Parlament seine zweite Lesung erst im Mai dieses Jahres abgeschlossen hat, wobei es acht Änderungsvorschläge angenommen hat, handelt es sich um den ersten Vorschlag im Bereich "Soziales", auf den das Mitentscheidungsverfahren gemäß den seit Mai dieses Jahres geltenden Änderungen des Vertrages Anwendung findet.

Aangezien het Europees Parlement de tweede lezing pas in mei van dit jaar heeft afgesloten en acht amendementen heeft aangenomen, is dit het eerste "sociale-zaken"-voorstel waarvoor ingevolge de op 1 mei in werking getreden verdragswijzigingen, de medebeslissingsprocedure van toepassing is.


Diese zweite Interpretation stimme überein mit einer strikten Lesung der anwendbaren Texte, da Artikel 62 des Gesetzes vom 8. April 1965 die Strafverfahrensregeln vorsehe, zu denen der allgemeine Grundsatz der Berücksichtigung der kontradiktorischen Beschaffenheit (der in Strafsachen im Stadium des Urteils den Vorrang habe) und Artikel 1380 des Gerichtsgesetzbuches sowie Artikel 125 des Tarifs in Strafsachen gehören würden, die den Parteien die Möglichkeit böten, eine Abschrift aller Schriftstücke des Dossiers des Verfahrens zu erhalten.

Zij is in overeenstemming met een strikte lezing van de toepasselijke teksten, vermits artikel 62 van de wet van 8 april 1965 voorziet in de toepassing van de regels van de strafrechtspleging, waartoe het algemeen beginsel van de inachtneming van het contradictoir karakter (dat in strafzaken in het stadium van de berechting voorrang heeft) en de artikelen 1380 van het Gerechtelijk Wetboek en 125 van het tarief in strafzaken behoren, die de partijen de mogelijkheid bieden een afschrift te verkrijgen van alle stukken van het dossier van ...[+++]


Bei ihrer Zusammenkunft verständigten sich die beiden Teile der Haushaltsbehörde darauf, daß dieses Berichtigungsschreiben aufgrund dieser Änderung in einer einzigen Lesung angenommen und somit in die zweite Lesung des Gesamthaushaltsplans 1997 durch das Europäische Parlament einbezogen werden kann.

Tijdens hun ontmoeting zijn de twee geledingen van de begrotingsautoriteit overeengekomen dat de aldus gewijzigde nota van wijzigingen in één lezing kan worden aangenomen en dus kan worden meegenomen in de tweede lezing van de algemene begroting voor 1997 door het EP.




Anderen hebben gezocht naar : empfehlung für die zweite lesung     zweite lesung     zweite lesung des haushaltsplans     diese zweite lesung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese zweite lesung' ->

Date index: 2021-03-14
w