Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese zusammenarbeit sollte diskriminierungsfrei jedem » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Zusammenarbeit sollte insbesondere Hostingdiensteanbieter einbeziehen, die aufgrund ihrer Größe oder Reichweite über begrenzte Ressourcen und Fachkenntnisse verfügen.

Bij deze samenwerking moeten in het bijzonder aanbieders van hostingdiensten worden betrokken die door hun omvang of de schaal waarop zij opereren, over beperkte middelen en deskundigheid beschikken.


Diese Zusammenarbeit sollte im Zeit raum 2000-2006 noch verstärkt werden, um beim Aufbau der TEN in den begüns tigten Ländern die Wirkung der Kohäsionsfondsmittel zu maximieren.

Deze samenwerking dient in de periode 2000-2006 te worden uitgebreid om de middelen uit het Cohesiefonds zo efficiënt mogelijk te gebruiken bij de tenuitvoerlegging van de TEN's in de begunstigde landen.


Diese Zusammenarbeit sollte diskriminierungsfrei jedem Eisenbahnunternehmen offen stehen, das einen Schienenpersonenverkehrsdienst anbietet.

Deze samenwerking moet op niet-discriminerende voorwaarden openstaan voor elke spoorwegonderneming die een treinreizigersdienst aanbiedt.


Diese Zusammenarbeit sollte diskriminierungsfrei jedem Eisenbahnunternehmen offen stehen, das einen Schienenpersonenverkehrs­dienst anbietet.

Deze samenwerking moet op niet-discriminerende voorwaarden openstaan voor elke spoorwegonderneming die een treinreizigersdienst aanbiedt.


Diese Zusammenarbeit sollte sich auf alle Bereiche erstrecken, die durch die Richtlinie 89/552/EWG in der durch die vorliegende Richtlinie geänderten Fassung, insbesondere deren Artikel 2, 2a und 3, koordiniert werden.

Deze samenwerking moet gelden voor alle gebieden die door Richtlijn 89/552/EEG, en met name door de artikelen 2, 2 bis en 3 daarvan, worden gecoördineerd.


Diese Zusammenarbeit sollte sich auf gemeinsame Verantwortung, Solidarität, Zusammenarbeit mit allen Mitgliedstaaten und ein gemeinsames Verständnis konzentrieren, wobei der Umstand, dass die Türkei an Außengrenzen der Union angrenzt, der Verhandlungsprozess mit der Türkei und die bestehende finanzielle Unterstützung durch die Union in einschlägigen Bereichen, einschließlich der Grenzkontrolle, zu berücksichtigen ist.

Deze samenwerking zou zich moeten concentreren op gezamenlijke verantwoordelijkheid, solidariteit en samenwerking met alle lidstaten, en gedeelde inzichten, rekening houdend met de ligging van Turkije aan de buitengrenzen van de Unie, het onderhandelingsproces waar het in zit, en de bestaande financiële bijstand van de Unie op de betrokken gebieden, waaronder grenscontrole.


Diese Zusammenarbeit sollte sich auch auf Situationen erstrecken, in denen die Wahrscheinlichkeit schwerer Unterbrechungen der Gasversorgung in einem Mitgliedstaat hoch ist. Beispiele für diese Koordinierung sind die Abstimmung nationaler Maßnahmen für Notfälle und die Erarbeitung praktischer Modalitäten für die gegenseitige Unterstützung.

Voorbeelden van deze coördinatie zijn de stroomlijning van nationale maatregelen om noodsituaties aan te pakken en de uitwerking van praktische voorwaarden voor wederzijdse bijstand.


Doch diese Zusammenarbeit sollte man, wie Kollegen sagten, nicht für gegeben hinnehmen, sie sollte auf beiderseitig anerkannten Grundsätzen beruhen und, was ganz wichtig ist, man sollte zu ihnen stehen.

Maar zoals mijn collega’s al hebben gezegd, moet die samenwerking niet als vanzelfsprekend worden beschouwd, en moet zij gebaseerd worden op gemeenschappelijke principes en, en dit is belangrijk, op loyaliteit daaraan.


16. nimmt zur Kenntnis, dass eine neue Struktur für die Verwaltung der Gemeinschaftshilfe geschaffen werden soll, die auf einem zu einer Agentur umgestalteten SCR beruht, und ist der Meinung, dass diese Agentur nach einem mit den Zielen einer größeren Effizienz der Gemeinschaftshilfe zu vereinbarenden Modell arbeiten muss; dieses Modell sollte in jedem Fall die Einheitlichkeit der Maßnahmen der Kommission und die Kontrolle dieser Struktur durch die Kommission gewährleisten; dabei behält das Europäische Parlament ...[+++]

16. neemt nota van het voornemen om een nieuw orgaan op te richten voor het beheer van de communautaire hulp, dat gebaseerd is op de SCR, die wordt omgezet in een Bureau, en is van mening dat dit moet opereren volgens een model dat overeenstemt met de doelstellingen van grotere doeltreffendheid van de communautaire hulp; het model moet er in ieder geval voor zorgen dat er samenhang zit in de acties van de Commissie en dat zij controle uitoefent op dit orgaan. De politieke controle op de activiteiten van dit orgaan blijft berusten bij het Europees Parlement;


Viertens spielt die Agentur eine Schlüsselrolle in ihrer Funktion als Informationslieferant zur Unterstützung der Kommission bei der Durchführung und Durchsetzung der Rechtsvorschriften, was im Text der Verordnung zum Ausdruck kommen müßte, außerdem sollte die Zusammenarbeit mit bestehenden Einrichtungen wie dem IMPEL-Netz gefördert werden, und auch diese Zusammenarbeit sollte im Verordnungstext erwähnt werden.

Ten vierde speelt het Agentschap een belangrijke rol door op te treden als informatiebron voor de Commissie bij de tenuitvoerlegging en handhaving van wetgeving, wat zijn weerslag moet vinden in de tekst van de verordening. Tevens moet de samenwerking met de bestaande instanties zoals het IMPEL-netwerk worden aangemoedigd en moet ook deze vorm van samenwerking worden genoemd in de tekst van de verordening.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese zusammenarbeit sollte diskriminierungsfrei jedem' ->

Date index: 2024-07-30
w