Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese zusammenarbeit einzubinden " (Duits → Nederlands) :

Entsprechend dem Erfordernis, die Mitgliedstaaten stärker in die Programmmaßnahmen einzubinden, sollten die Informationstage in enger Zusammenarbeit mit den Behörden der Mitgliedstaaten organisiert werden. Diese sollten gebeten werden, die maßgeblichen Zielgruppen zu informieren, ausgewählte Akteure einzuladen und logistische Unterstützung zu leisten.

In overeenstemming met de noodzaak van grotere betrokkenheid van de lidstaten bij de activiteiten van de progamma's zouden de infodagen moeten worden georganiseerd in nauwe samenwerking met de autoriteiten van de lidstaten , die verzocht zouden moeten worden om binnen relevante doelgroepen informatie te verspreiden, uitnodigingen naar geselecteerde belanghebbenden te sturen en logistieke ondersteuning te verlenen.


64. betont, dass die Zivilgesellschaft an Regierungsführungsprozessen und am gesellschaftlichen Wandel aktiv beteiligt werden muss, und erkennt an, dass auch Vertreter von Frauen- und Minderheitengruppen in diese Prozesse einzubinden sind; unterstützt nachdrücklich eine stärkere Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft in diesen Prozessen, sowohl im Sinne einer umfangreicheren Öffentlichkeitsarbeit als auch einer stärkeren Berücksichtigung der Meinungen der Zivilgesellschaft in der Politik; begrüßt in diesem Zusammenhang alle EU-Pro ...[+++]

64. benadrukt het essentiële belang van een actieve deelname en bijdrage van het maatschappelijk middenveld aan bestuursprocessen en maatschappelijke hervormingen, waarbij men erkent dat vertegenwoordigers van vrouwen- en minderhedengroepen bij zulke processen moeten worden betrokken, is er sterk voorstander van om het maatschappelijk middenveld nauwer bij deze processen te betrekken, zowel via een steeds toenemende hulpverlening als door sterker de nadruk te leggen op het opnemen van de standpunten van het maatschappelijk middenveld in de besluitvorming; juicht in dit verband alle EU-programma's toe die erop gericht zijn jonge afgestudeerden op te leiden en programma's voor studentenuitwisseling te vereenvoudigen voor burgers van derde la ...[+++]


62. betont, dass die Zivilgesellschaft an Regierungsführungsprozessen und am gesellschaftlichen Wandel aktiv beteiligt werden muss, und erkennt an, dass auch Vertreter von Frauen- und Minderheitengruppen in diese Prozesse einzubinden sind; unterstützt nachdrücklich eine stärkere Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft in diesen Prozessen, sowohl im Sinne einer umfangreicheren Öffentlichkeitsarbeit als auch einer stärkeren Berücksichtigung der Meinungen der Zivilgesellschaft in der Politik; begrüßt in diesem Zusammenhang alle EU-Pro ...[+++]

62. benadrukt het essentiële belang van een actieve deelname en bijdrage van het maatschappelijk middenveld aan bestuursprocessen en maatschappelijke hervormingen, waarbij men erkent dat vertegenwoordigers van vrouwen- en minderhedengroepen bij zulke processen moeten worden betrokken, is er sterk voorstander van om het maatschappelijk middenveld nauwer bij deze processen te betrekken, zowel via een steeds toenemende hulpverlening als door sterker de nadruk te leggen op het opnemen van de standpunten van het maatschappelijk middenveld in de besluitvorming; juicht in dit verband alle EU-programma's toe die erop gericht zijn jonge afgestudeerden op te leiden en programma's voor studentenuitwisseling te vereenvoudigen voor burgers van derde la ...[+++]


Entsprechend dem Erfordernis, die Mitgliedstaaten stärker in die Programmmaßnahmen einzubinden, sollten die Informationstage in enger Zusammenarbeit mit den Behörden der Mitgliedstaaten organisiert werden. Diese sollten gebeten werden, die maßgeblichen Zielgruppen zu informieren, ausgewählte Akteure einzuladen und logistische Unterstützung zu leisten.

In overeenstemming met de noodzaak van grotere betrokkenheid van de lidstaten bij de activiteiten van de progamma's zouden de infodagen moeten worden georganiseerd in nauwe samenwerking met de autoriteiten van de lidstaten , die verzocht zouden moeten worden om binnen relevante doelgroepen informatie te verspreiden, uitnodigingen naar geselecteerde belanghebbenden te sturen en logistieke ondersteuning te verlenen.


Entsprechend der Empfehlung des Parlaments in einer vorangegangenen Entschließung zu Kambodscha hat die Kommission kürzlich eine Arbeitsgruppe eingesetzt, die sich mit Fragen der Zusammenarbeit auf den Gebieten des Aufbaus von Institutionen, der Verwaltungsreform, der Rechts- und Gerichtsreform, der Regierungstätigkeit und der Menschenrechte befassen wird, um die kambodschanischen Behörden konstruktiv in diese Fragen einzubinden.

Zoals het Parlement heeft aanbevolen in een eerdere resolutie over Cambodja, heeft de Commissie recentelijk een werkgroep opgericht die zich bezighoudt met kwesties op het gebied van het opzetten van instituten, administratieve hervormingen, hervormingen in de rechterlijke macht en op het gebied van wetgeving, overheid en mensenrechten, opdat de Cambodjaanse regering deze kwesties constructief kan aanpakken.


Da Iran, die Türkei und Russland zu den wichtigsten Akteuren der Region gehören, muss die Europäische Union bestrebt sein, sie konstruktiv in diese Zusammenarbeit einzubinden, um den Frieden, die Demokratie und eine dauerhafte wirtschaftliche Entwicklung auf der Grundlage der sozialen Gerechtigkeit zu begünstigen.

Daar Iran, Turkije en Rusland centrale actoren zijn in de regio is het van belang dat de EU ertoe bijdraagt dat zij op constructieve wijze in de samenwerking worden betrokken, zodanig dat vrede, democratie en een milieutechnisch duurzame en sociaal rechtvaardige economische ontwikkeling wordt bevorderd.


Den Nanowissenschaften und Nanotechnologien kommt bei der Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit Europas und der Lebensqualität seiner Bürger sowie bei der Verwirklichung der wirtschaftlichen, sozialen und umweltpolitischen Ziele der neu belebten Lissabon-Strategie eine herausragende Rolle zu. Es gilt, die Synergien und die Zusammenarbeit zwischen allen Interessenträgern – unter anderem Mitgliedstaaten, Europäische Kommission, Hochschulen, Forschungszentren, Unternehmen, Finanzinstitute, NRO und Gesellschaft im Allgemeinen – zu begünstigen. Fortschritte lassen sich nur unter umfassender Einbeziehung der Privatwirtschaft erzielen, wobei di ...[+++]

de rol van nanowetenschappen en nanotechnologieën is cruciaal om het concurrentievermogen van Europa en de levenskwaliteit van zijn burgers te verbeteren en om de economische, sociale en milieudoelstellingen van de hernieuwde Lissabon-strategie te verwezenlijken; synergie en samenwerking tussen alle belanghebbenden moeten worden bevorderd, onder meer tussen de lidstaten, de Europese Commissie, de academische wereld, onderzoekscentra, de industrie, financiële organen, NGO's en de samenleving in ruimere zin; vooruitgang kan slechts worden verwezenlijkt met de volledige betrokkenheid van de particuliere sector, en de Europese Technologieplatforms en het gezamenlijke technologie-initiatief ENIAC zijn waardevolle instrumenten om de OO-inspanni ...[+++]


Der Rat macht sich den Vorschlag zu Eigen, Indien im Hinblick auf eine regelmäßigere formelle Zusammenarbeit bei der Konfliktprävention, dem Wiederaufbau nach Konfliktende und der Friedenskonsolidierung stärker einzubinden, und ist gewillt, diese Angelegenheit weiter voranzubringen.

De Raad steunt het voorstel om India te betrekken bij het opstellen van een meer regelmatige en geformaliseerde samenwerking bij conflictpreventie, wederopbouw na conflicten en vredesopbouwinspanningen, en zou op dit gebied vooruitgang willen boeken.


1. ist der Ansicht, dass die Mitteilung der Kommission über die Strategie zur Betrugsbekämpfung im Wesentlichen eine Aufzählung wünschenswerter Leitlinien darstellt, die ein reibungsloses Funktionieren der Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen nationalen und gemeinschaftlichen Instanzen und auch unter diesen erfordert, um einerseits den Betrug zu vermeiden und ihn andererseits zu bekämpfen; unterstützt den Wunsch der Kommission, bereits jetzt die Beitrittsländer in diese Strategie einzubinden ...[+++]

1. van mening dat de mededeling van de Commissie over de strategische aanpak van de fraudebestrijding voornamelijk bestaat uit een opsomming van richtsnoeren die een goede samenwerking vergt tussen de diverse nationale en communautaire instanties en tussen deze instanties onderling teneinde fraude te voorkomen en te bestrijden; onderschrijft de wens van de Commissie om de kandidaatlanden nu reeds te betrekken bij deze strategische aanpak;


w