Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese zeitspanne nur in ausnahmefällen überschritten werden » (Allemand → Néerlandais) :

Bei einer solchen Handhabung der Wertstellungsdaten kann sogar die höchstzulässige Zeitspanne gemäß der Richtlinie 97/5/EG überschritten werden.

Een dergelijk gebruik van valutadata kan er zelfs toe leiden dat de in Richtlijn 97/5/EG vastgestelde termijn wordt overschreden.


Diese Erhöhung von fünfzehn Prozent kann nur dann überschritten werden, wenn der Projektträger unvorhersehbare oder außergewöhnliche Umstände nachweisen kann.

De verhoging mag slechts 15 % overschrijden indien de operator onvoorzienbare of buitengewone omstandigheden rechtvaardigt.


Diese Abmilderungsregel wird jedoch angepasst, wenn die Grenzbeträge geringfügig überschritten werden, um für den Pensionsempfänger nicht zu einem Verlust der Steuerermäßigung zu führen, sondern nur zu deren progressiver Verringerung (Artikel 154 § 3/1 des EStGB 1992).

Die afbouwregel wordt echter aangepast wanneer de grensbedragen licht worden overschreden, teneinde voor de pensioengerechtigde geen verlies van de belastingvermindering, maar alleen een progressieve vermindering ervan mee te brengen (artikel 154, § 3/1, van het WIB 1992).


In den Vorarbeiten zum Gesetz heißt es: « [Diese Grenzen] dürfen nur in zwei Fällen höherer Gewalt überschritten werden.

Volgens de parlementaire voorbereiding van de wet : « mogen [die grenzen] enkel worden overschreden in twee gevallen van overmacht.


In der Vereinbarung (Understanding) zu Artikel XXIV wird der Begriff „angemessene Zeitspanne“ mit zehn Jahren festgelegt und es wird näher erläutert, dass diese Zeitspanne nur in Ausnahmefällen überschritten werden sollte; es besteht sicherlich die Möglichkeit, die WPA zwischen der EU und den AKP-Ländern als Ausnahmefälle zu bezeichnen, da der jeweilige Entwicklungsstand der beiden Parteien so unterschiedlich ist.

In het memorandum van overeenstemming betreffende de interpretatie van artikel XXIV wordt "een aanvaardbare periode" omschreven als tien jaar en wordt gepreciseerd dat deze periode "slechts in uitzonderlijke gevallen" mag worden overschreden. De EPO's tussen de EU en de ACS-landen kunnen zeker als buitengewoon beschouwd worden, gezien het verschil in ontwikkelingsniveau tussen beide partije ...[+++]


Während die Zahlungsfristen für Verträge zwischen Unternehmen prinzipiell auf 60 Kalendertage begrenzt sein sollten – und diese Frist kann in Ausnahmefällen verlängert werden –, sollten im Fall eines Vertrages mit öffentlichen Behörden, einschließlich Städten und Gemeinden, die Fristen 30 Kalendertage nicht überschreiten.

Terwijl de betalingstermijnen voor contracten tussen ondernemingen in principe moeten worden beperkt tot zestig kalenderdagen - en deze termijnen mogen in uitzonderingsgevallen worden verlengd - mogen in het geval van contracten met overheidsinstanties, met inbegrip van gemeenten en steden, de termijnen de dertig kalenderdagen niet overschrijden.


Ich möchte betonen, dass ich kürzlich eine Frage an die Kommission gerichtet habe, die die Grenzen des Wirkungsbereichs des Stabilitäts- und Wachstumspakts betraf, die in Ausnahmefällen überschritten werden können, wenn es beispielsweise um die Errichtung öffentlicher Gebäude oder Projekte des sozialen Wohnungsbau geht.

Ik zou willen benadrukken dat ik onlangs een vraag aan de Commissie heb gesteld over de grenswaarden voor de toepassing van het stabiliteits- en groeipact, die in bepaalde uitzonderingsgevallen kunnen worden overschreden, bijvoorbeeld voor de uitvoering van bouwprojecten van de overheid of sociale woningbouw.


Diese Schwelle darf in Ausnahmefällen überschritten werden, wenn dies aufgrund der gegebenen Umstände gerechtfertigt ist.

Bij wijze van uitzondering en in naar behoren gemotiveerde gevallen, kan deze drempel worden overschreden.


1. Die Mitgliedstaaten erhalten von der Gemeinschaft einen Finanzbeitrag in Höhe von maximal 75 % der Kosten für die Durchführung der in dieser Verordnung vorgesehenen Erhebungen, wobei die in den Absätzen 2 und 3 dieses Artikels festgelegten Höchstbeträge nicht überschritten werdenrfen.

1. De lidstaten ontvangen van de Gemeenschap een maximale financiële bijdrage in de kosten van de uitvoering van de in deze verordening bedoelde enquêtes van 75%, doch maximaal tot de in de leden 2 en 3 van dit artikel genoemde bedragen.


1. Die Mitgliedstaaten erhalten von der Gemeinschaft einen Finanzbeitrag in Höhe von 50 % der Kosten für die Durchführung der in dieser Verordnung vorgesehenen Erhebungen, wobei die in den Absätzen 2 und 3 dieses Artikels festgelegten Höchstbeträge nicht überschritten werdenrfen.

1. De lidstaten ontvangen van de Gemeenschap een financiële bijdrage in de kosten van de uitvoering van de in deze verordening bedoelde enquêtes van 50%, doch maximaal tot de in de leden 2 en 3 van dit artikel genoemde bedragen.


w