Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese zahlungen noch strenger überprüft » (Allemand → Néerlandais) :

- die Generaldirektion für Haushaltsanalyse und -planung bestätigte einige Zahlen, die diese Dienststelle noch nicht überprüft hatte.

- DGAPP heeft voor bepaalde gegevens die de dienst niet had gecontroleerd een verklaring afgegeven.


232. bedauert, dass die vom Rechnungshof durchgeführte Prüfung von Mittelbindungen für Budgethilfen ergab, dass diese in hohem Maße mit nicht quantifizierbaren Fehlern behaftet waren; drängt darauf, dass die Kommission diese Zahlungen noch strenger überprüft; nimmt in diesem Zusammenhang mit Zufriedenheit zur Kenntnis, dass im Februar 2009 die Finanzkreisläufe für diese Art von Zahlungen überprüft wurden;

232. betreurt de vaststelling als gevolg van de controle van de Rekenkamer dat de vastleggingen voor begrotingssteun een groot aantal niet-kwantificeerbare fouten bevatten; dringt er bij de Commissie op aan deze betalingen nog grondiger te controleren; neemt in deze samenhang tevreden kennis van de evaluatie in februari 2009 van de financiële kanalen voor dit type betalingen;


230. bedauert, dass die vom Rechnungshof durchgeführte Prüfung von Mittelbindungen für Budgethilfen ergab, dass diese in hohem Maße mit nicht quantifizierbaren Fehlern behaftet waren; drängt darauf, dass die Kommission diese Zahlungen noch strenger überprüft; nimmt in diesem Zusammenhang mit Zufriedenheit zur Kenntnis, dass im Februar 2009 die Finanzkreisläufe für diese Art von Zahlungen überprüft wurden;

230. betreurt de vaststelling als gevolg van de controle van de Rekenkamer dat de vastleggingen voor begrotingssteun een groot aantal niet-kwantificeerbare fouten bevatten; dringt er bij de Commissie op aan deze betalingen nog grondiger te controleren; neemt in deze samenhang tevreden kennis van de evaluatie in februari 2009 van de financiële kanalen voor dit type betalingen;


In Anbetracht der Möglichkeit eines Zahlungsaufschubs – bis Einnahmen vorhanden sind, die für diese Zwecke verwendet werden können – sind diese Zahlungen noch nicht verbucht, sondern lediglich im Anhang zum Finanzbogen aufgeführt.

Aangezien het mogelijk is deze betalingen uit te stellen – totdat de ontvangen inkomsten daarvoor kunnen worden aangewend –, zijn die betalingen nog niet in de begroting opgenomen maar worden zij alleen beschreven in de bijlage bij het financieel memorandum.


1: Die nationalen Rechtsvorschriften stehen teilweise im Einklang mit dem gemeinschaftlichen Besitzstand (gemäß den von den zuständigen nationalen Behörden beigebrachten Informationen; diese wurden von der Europäischen Kommission allerdings noch nicht überprüft).

1 : nationale wetgeving stemt gedeeltelijk overeen met acquis (volgens door de betrokken nationale autoriteiten verstrekte informatie. Nog niet gecontroleerd door de Europese Commissie)


Die Kommission überprüft außerdem bereits bestehende Beihilfeprogramme, um sicherzustellen, dass diese immer noch mit dem Binnenmarkt vereinbar sind.

De Commissie onderzoekt ook bestaande steunregelingen om erop toe te zien dat deze nog altijd verenigbaar zijn met de interne markt.


Angesichts der Zielsetzung des Gesetzgebers, die - wie in B.5.3 dargelegt wurde - darin besteht, den Verlust für die Staatskasse in Verbindung mit dem Bestehen geheimer Provisionen, die eine Steuerhinterziehung darstellen, auszugleichen, ist es nicht vernünftig gerechtfertigt, dass die fragliche Bestimmung in der durch den vorlegenden Richter unterbreiteten Auslegung dazu führen kann, dass weder der Steuerpflichtige, von dem die geheimen Provisionen ausgehen, noch deren Empfänger besteuert wird, wenn die Steuerverwaltung daran gehindert wird zu prüfen, ob diese Zahlungen ...[+++] tatsächlich auf Seiten des Empfängers die geeignete steuerliche Behandlung erhalten haben, und dass folglich der Fiskus nicht tatsächlich den Letzteren besteuern konnte.

In het licht van het door de wetgever nagestreefde doel dat erin bestaat, zoals vermeld in B.5.3, het verlies te compenseren, voor de Schatkist, dat verbonden is aan het bestaan van geheime commissielonen die neerkomen op fiscale fraude, is het niet redelijk verantwoord dat, in de door de verwijzende rechter voorgelegde interpretatie, de in het geding zijnde bepaling ertoe kan leiden dat noch de belastingplichtige die aan de oorsprong ligt van het geheime commissieloon, noch de verkrijger ervan wordt belast wanneer de belastingadministratie wordt verhinderd na te gaan of die betalingen ...[+++]


23. bedauert, dass die Prüfung des Rechnungshofs ergeben hat, dass die Mittelbindungen und die Zahlungen für Haushaltszuschüsse in hohem Maß mit nicht quantifizierbaren Fehlern behaftet waren; fordert, dass die Kommission diese Zahlungen noch strenger bewertet und künftig ihre Auszahlungsmodalitäten strafft; nimmt in diesem Zusammenhang mit Genugtuung die im Februar 2009 erfolgte Überprüfung der Haushaltsabläuf ...[+++]

23. betreurt het feit dat uit de controle van de Rekenkamer is gebleken dat de vastleggingen en betalingen voor begrotingssteun een groot aantal niet-kwantificeerbare fouten bevatten; dringt er bij de Commissie op aan deze betalingen nog stringenter door te lichten en voortaan haar betalingsvoorwaarden aan te halen; stelt in dit verband met voldoening vast dat de financiële circuits voor deze betalingen in februari 2009 zijn herzien;


23. bedauert, dass die Prüfung des Rechnungshofes ergeben hat, dass die Mittelbindungen und die Zahlungen für Haushaltszuschüsse in hohem Maß mit nicht quantifizierbaren Fehlern behaftet waren; fordert, dass die Kommission diese Zahlungen noch strenger bewertet und künftig ihre Auszahlungsmodalitäten strafft; nimmt in diesem Zusammenhang mit Genugtuung die im Februar 2009 erfolgte Überprüfung der Haushaltsabläuf ...[+++]

23. betreurt het feit dat uit de controle van de Rekenkamer is gebleken dat de vastleggingen en betalingen voor begrotingssteun een groot aantal niet-kwantificeerbare fouten bevatten; dringt er bij de Commissie op aan deze betalingen nog stringenter door te lichten en voortaan haar betalingsvoorwaarden aan te halen; stelt in dit verband met voldoening vast dat de financiële circuits voor deze betalingen in februari 2009 zijn herzien;


Die Tarifverträge und die geltenden Lohngruppen und Systeme zur beruflichen Einstufung müssen noch weiter überprüft werden, vor allem hinsichtlich der Behandlung von Teilzeitkräften und Arbeitnehmern mit anderen atypischen Arbeitsregelungen oder zusätzlichen Zahlungen/Boni einschließlich Sachleistungen.

Nadere bestudering van collectieve overeenkomsten en toepasselijke loonschalen en functiewaarderingssystemen is noodzakelijk, hoofdzakelijk waar het de behandeling betreft van deeltijdse werknemers en werknemers met andere atypische arbeidsregelingen of extra betalingen/bonussen met inbegrip van betalingen in natura.


w