Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese worte sollten » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Worte sollten wieder eingesetzt und die entsprechenden Anpassungen, d.h. die zwischen Anpassungspfeile gesetzten Worte „macht“ und „der Öffentlichkeit“, gestrichen werden, so dass der Einleitungssatz folgendermaßen lautet: „Wurde eine Entscheidung über die Erteilung, Überprüfung oder Aktualisierung einer Genehmigung oder die Annahme oder Aktualisierung von allgemeinen bindenden Vorschriften getroffen, so unterrichtet die zuständige Behörde die Öffentlichkeit und macht ihr folgende Informationen zugänglich:“.

Deze woorden worden opnieuw ingevoegd, zodat de aanhef als volgt komt te luiden: "Wanneer een besluit over de verlening, toetsing of bijstelling van een vergunning dan wel over de aanneming of bijstelling van algemene bindende voorschriften is genomen, stelt de bevoegde autoriteit het publiek hiervan in kennis en stelt zij het publiek de volgende informatie ter beschikking".


– Herr Präsident! Ich ergreife das Wort als britischer Abgeordneter, der die Ansicht vertritt, dass wir Teil der Europäischen Union sein und diese verändern sollten.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik vraag het woord als Brits afgevaardigde die gelooft dat we deel moeten uitmaken van de Europese Unie en haar moeten veranderen.


Zu Beginn ist mit Sicherheit eine starke Kontinuität der russischen Politik zu erwarten. Aber der neue Präsident hat sein Engagement für Rechtsstaatlichkeit und Modernisierung der russischen Wirtschaft betont. Ich denke, wir sollten ihn ermutigen, dass er seine Worte in deutliche Taten umsetzt, und diese Taten sollten bald erfolgen.

Natuurlijk zal er aan het begin een sterke continuïteit in het Russische beleid zijn, maar de nieuwe president heeft zijn toewijding aan de rechtsstaat en de modernisering van de Russische economie onderstreept en ik vind dat we hem moeten aanmoedigen aan al zijn woorden duidelijke daden te koppelen, en wel op korte termijn.


(FR) und nicht wie es in der französischen Fassung heißt: „présenter une initiative sur la libéralisation“, denn diese Worte sollten ja unter anderen gerade durch den vereinbarten Änderungsantrag gestrichen werden.

(FR) en niet zoals in de Franse versie staat “een initiatief in te dienen over de liberalisering”, want het amendement, dat unaniem is overeengekomen, was er nu juist onder andere op gericht deze woorden te schrappen.


(FR) und nicht wie es in der französischen Fassung heißt: „présenter une initiative sur la libéralisation“, denn diese Worte sollten ja unter anderen gerade durch den vereinbarten Änderungsantrag gestrichen werden.

(FR) en niet zoals in de Franse versie staat “een initiatief in te dienen over de liberalisering”, want het amendement, dat unaniem is overeengekomen, was er nu juist onder andere op gericht deze woorden te schrappen.


Um eine angemessene Kennzeichnung für das Vorhandensein von GVO in Produkten, die GVO enthalten oder aus ihnen bestehen, sicherzustellen, sollten die Worte „Dieses Produkt enthält genetisch veränderte Organismen“ gut sichtbar entweder auf einem Etikett oder in einem Begleitdokument erscheinen.

Er moet voor worden gezorgd dat de aanwezigheid van GGO's in producten die genetisch gemodificeerde organismen bevatten of daaruit bestaan, op passende wijze wordt gesignaleerd en daartoe moet de zin „Dit product bevat genetisch gemodificeerde organismen” duidelijk op de etikettering of in een geleidedocument worden vermeld.


(40) Um eine angemessene Kennzeichnung für das Vorhandensein von GVO in Produkten, die GVO enthalten oder aus ihnen bestehen, sicherzustellen, sollten die Worte "Dieses Produkt enthält genetisch veränderte Organismen" gut sichtbar entweder auf einem Etikett oder in einem Begleitdokument erscheinen.

(40) Er moet voor worden gezorgd dat de aanwezigheid van GGO's in producten die genetisch gemodificeerde organismen bevatten of daaruit bestaan, op passende wijze wordt gesignaleerd en daartoe moet de zin "Dit product bevat genetisch gemodificeerde organismen" duidelijk op de etikettering of in een geleidedocument worden vermeld.


(40) Um eine angemessene Kennzeichnung für das Vorhandensein von GVO in Produkten, die GVO enthalten oder aus ihnen bestehen, sicherzustellen, sollten die Worte "Dieses Produkt enthält genetisch veränderte Organismen" gut sichtbar entweder auf einem Etikett oder in einem Begleitdokument erscheinen.

(40) Er moet voor worden gezorgd dat de aanwezigheid van GGO's in producten die genetisch gemodificeerde organismen bevatten of daaruit bestaan, op passende wijze wordt gesignaleerd en daartoe moet de zin "Dit product bevat genetisch gemodificeerde organismen" duidelijk op de etikettering of in een geleidedocument worden vermeld.




D'autres ont cherché : diese worte sollten     sein und diese     ergreife das wort     diese verändern sollten     diese     seine worte     wir sollten     denn diese worte sollten     sollten die worte     sollten     worte dieses     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese worte sollten' ->

Date index: 2022-02-06
w