Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese weise richtet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auf diese Weise der landwirtschaftlichen Bevoelkerung eine angemessene Lebenshaltung gewaehrleisten

aldus de landbouwbevolking een redelijke levensstandaard verzekeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Um ihre Aufgaben erfüllen zu können, richtet Europol auch eine besondere Zusammenarbeit mit der Europäischen Polizeiakademie (CEPOL), wie sie durch den Beschluss 2005/681/JI des Rates errichtet wurde, ein, um Schulungen über Aspekte der europaweiten Polizeiarbeit zu organisieren und zu koordinieren und auf diese Weise die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Polizeidiensten zu erleichtern.

(3) Teneinde haar missie te kunnen vervullen, richt Europol ook een bijzondere samenwerking met de Europese Politieacademie (Cepol) op, die werd opgericht bij Besluit 2005/681/JBZ om de samenwerking tussen nationale politiediensten te bevorderen door het organiseren en coördineren van opleidingsactiviteiten met een Europese politiële dimensie.


Das Paket richtet die EU-Investitionen an der europäischen Agenda für Wachstum und Beschäftigung („Europa 2020“) aus und soll auf diese Weise in ganz Europa für mehr Wachstum und Beschäftigung sorgen.

Doel is de groei en de werkgelegenheid in heel Europa te stimuleren door de investeringen van de EU vooral te richten op de doelstellingen van Europa's agenda voor groei en werkgelegenheid ("Europa 2020").


Diese Schaffung ist absolut gerechtfertigt, und wir wollen, dass sich die zukünftige regionale Stützungsregelung an Regionen mit dem gleichen Entwicklungsniveau in gerechter, vereinfachter und transparenter Art und Weise richtet.

Het creëren daarvan is absoluut gerechtvaardigd en wij willen dat de toekomstige steunregeling voor de regio's op rechtvaardige, vereenvoudigde en transparante manier op gebieden wordt toegepast die zich op hetzelfde ontwikkelingsniveau bevinden.


Die beschäftigungspolitischen Leitlinien sollten die Grundlage für alle länderspezifischen Empfehlungen bilden, die der Rat gemäß Artikel 148 Absatz 4 AEUV gegebenenfalls parallel zu den länderspezifischen Empfehlungen gemäß Artikel 121 Absatz 4 AEUV an die Mitgliedstaaten richtet, damit sich auf diese Weise ein in sich stimmiges Bündel von Empfehlungen ergibt.

De werkgelegenheidsrichtsnoeren moeten de basis vormen voor eventuele landenspecifieke aanbevelingen die de Raad krachtens artikel 148, lid 2, VWEU tot de lidstaten kan richten, in combinatie met de krachtens artikel 121, lid 4, van dat Verdrag tot de lidstaten te richten landenspecifieke aanbevelingen, zodat die aanbevelingen een coherent geheel vormen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich habe das vor allem deshalb getan, um zu zeigen, dass ich die in diesem Bericht enthaltene deutliche Kritik begrüße. Diese Kritik richtet sich gegen die Art und Weise, in der die geltenden EU-Vorschriften die Rechte der Asylbewerber untergraben, zum Beispiel indem sie zur Überstellung von Asylbewerbern in Mitgliedstaaten beitragen, welche keine umfassende und faire Bearbeitung ihres Antrags garantieren können.

Ik heb dit vooral gedaan om uitdrukking te geven aan mijn goedkeuring van de uitgesproken kritiek in het verslag op de wijze waarop de vigerende EU-voorschriften de rechten van asielzoekers ondergraven, bijvoorbeeld omdat ze het mogelijk maken dat asielzoekers worden overgedragen aan lidstaten die geen volledige en eerlijke behandeling van hun aanvraag kunnen garanderen.


Auf diese Weise wird der verabscheuenswürdigste Artikel der „Europäischen Verfassung“ über die Solidarität im Falle von Terroranschlägen durch die Hintertür eingeführt, denn die Definition des Terrorismus ist bekanntlich flexibel, und sie wird vom Europa zwangsvereinigenden Kapital den Umständen entsprechend angepasst und richtet sich hauptsächlich gegen die massive Volksbewegung und ihren Kampf gegen die volksfeindliche, repressive Politik der EU und der nationalen Regierungen.

Op die manier komt het afschuwelijkste artikel van de "Europese Grondwet" via een achterdeurtje weer binnen, het artikel betreffende solidariteit in het geval van terroristische activiteiten. We weten dat de definitie van terreur rekbaar is en door het Europese kapitaal wordt aangepast aan de omstandigheden en is gericht tegen de sociale massabewegingen, via de kapitalistische strijd tegen de volksbewegingen en het repressieve beleid van de Unie en de regeringen.


Diese Form der Unterstützung richtet sich an Initiativen öffentlicher oder privater Organisationen, sofern diese Organisationen der Kommission gegenüber nachweisen können, dass die betreffenden Initiativen in geeigneter Weise zur Erreichung der Ziele des Europäischen Jahres beitragen können.

Die steun is bedoeld voor initiatieven van particuliere of overheidsorganisaties, wanneer die organisaties de Commissie kunnen waarborgen dat de desbetreffende initiatieven een wezenlijke bijdrage leveren aan de verwezenlijking van de doelstellingen van het Europees Jaar van de interculturele dialoog.


Diese Strategie richtet sich an politische Einrichtungen, die Zivilgesellschaft, die Wirtschaft und die Industrie und sieht eine Aufteilung der VeraAntwortung zwischen der Kommission, die auf objektive und transparente Weise Informationen bereitstellt, und den Meinungsbildnern vor, deren Mitteilungen auf ihren jeweiligen politischen Kontext zugeschnitten sind.

Aan die strategie zullen politieke instellingen, de burgermaatschappij, ondernemingen en de industrie meewerken. De verantwoordelijkheid zal worden gedeeld tussen de Commissie, die op een objectieve en transparante wijze informatie moet verstrekken, en de opinievormers, wier boodschap in hun eigen politieke context past.


Diese Praxis ist ab jetzt der Regelfall und richtet sich in keiner Weise gegen die Tschechische Republik und ist auch nicht so zu werten, als bestünde Anlaß zur Sorge über die hiesige Menschenrechtssituation.

Het gaat hier dus om een standaardprocedure, die geenszins tegen de Tsjechische Republiek is gericht en evenmin een uitdrukking vormt van bezorgdheid over de naleving van de mensenrechten aldaar.


Wie der Premierminister selbst eingeräumt hat, sind in dieser Hinsicht noch Fortschritte zu machen, und so richtet die Europäische Union einen Aufruf - an die Regierung, die von nun an über die erforderlichen Befugnisse verfügt, alles daran zu setzen, dieses Ziel zu erreichen; - an alle politischen Kräfte, auch die der Opposition, sowie an alle Verantwortlichen der Zivilgesellschaft, sich auf friedliche Weise an diesem Prozeß zu b ...[+++]

In dat opzicht moeten er, zoals de Eerste Minister zelf ook heeft erkend, nog vorderingen gemaakt worden en de Europese Unie doet dan ook een beroep : - op de Regering, die voortaan over alle nodige bevoegdheden beschikt, alles in het werk te stellen om daarin te slagen ; - op alle politieke krachten, met inbegrip van die van de oppositie, en op allen die leiding geven in de burgerlijke maatschappij, om vreedzaam aan dit proces deel te nemen.




D'autres ont cherché : diese weise richtet     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese weise richtet' ->

Date index: 2025-09-30
w