Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese verfassung ablehnen " (Duits → Nederlands) :

Die Lösung kann nur von den Bürgerinnen und Bürgern Ungarns kommen, die diese Verfassung ablehnen werden, sobald ihnen klar wird, dass ein auf Alleinherrschaft beruhendes System nicht in der Lage ist, hohe Lebensstandards und mehr Freiheit zu bieten.

De oplossing moet vanuit het Hongaarse volk zelf komen, dat deze grondwet heus wel afwijst, zodra het beseft dat een autocratisch regime niet voor een hoge levensstandaard en meer vrijheid kan zorgen.


In Wirklichkeit wusste eine bestimmte Anzahl von führenden europäischen Politikern, dass ihre Völker diese verschleierte Verfassung ablehnen.

De waarheid is gewoon, dat een aantal Europese leiders er zeker van is, dat hun landen deze dun gesluierde grondwet zouden verwerpen.


Meinungsumfragen zeigen, dass das britische Volk, wenn es die Chance bekäme, diese Verfassung ablehnen würde.

Opinieonderzoeken laten zien dat het Britse volk, als het de kans zou krijgen, deze Grondwet af zou wijzen.


Meinungsumfragen zeigen, dass das britische Volk, wenn es die Chance bekäme, diese Verfassung ablehnen würde.

Opinieonderzoeken laten zien dat het Britse volk, als het de kans zou krijgen, deze Grondwet af zou wijzen.


Dieses Misstrauensvotum ist das Werk des Clubs derer, die sich abkapseln wollen, die die gemeinsamen Politiken ablehnen, derer, die den europäischen Fortschritt bekämpfen, indem sie die Fahnen der Angst hochhalten, derer, die den Vertrauensvertrag der vom Konvent vorgeschlagenen europäischen Verfassung ablehnen.

Deze motie van afkeuring is het werk van een club mensen die zich van de buitenwereld afsluit, mensen die zich verzetten tegen een gemeenschappelijk beleid en tegen de Europese vooruitgang door met het vaandel van de angst te zwaaien en die het vertrouwenscontract dat de Conventie in de vorm van de Europese Grondwet heeft voorgelegd, afwijzen.


« Verstösst Artikel 23 des Gesetzes vom 15. Juni 1935 über den Gebrauch der Sprachen in Gerichtssachen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, soweit diese Gesetzesbestimmung in ihrem Absatz 2 den Antrag eines Angeschuldigten auf Änderung der Sprache des Verfahrens auf jene Angeschuldigten beschränkt, die nur die beantragte Sprache sprechen bzw. sich leichter in dieser Sprache ausdrücken, und in ihrem Absatz 4 dem Gericht die Möglichkeit bietet, aufgrund der Umstände der Rechtssache einem Antrag des Angeschuldigten auf Änderung der Sprache des Verfahrens nicht stattzugeben, wohingegen das Gericht einen Antrag, der von den Antragstell ...[+++]

« Schendt artikel 23 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre deze wetsbepaling in haar alinea twee het verzoek van een beklaagde om wijziging van de taal van de rechtspleging beperkt tot de beklaagde die alleen de gevraagde taal kent of zich gemakkelijker in deze taal uitdrukt, en in haar alinea vier aan de rechtbank de mogelijkheid geeft niet in te gaan wegens de omstandigheden van de zaak op een verzoek van de beklaagde tot wijziging van de taal van de r ...[+++]


« Verstösst Artikel 23 des Gesetzes vom 15. Juni 1935 über den Gebrauch der Sprachen in Gerichtssachen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, soweit diese Gesetzesbestimmung in ihrem Absatz 2 den Antrag eines Angeschuldigten auf Anderung der Sprache des Verfahrens auf jene Angeschuldigten beschränkt, die nur die beantragte Sprache sprechen bzw. sich leichter in dieser Sprache ausdrücken, und in ihrem Absatz 4 dem Gericht die Möglichkeit bietet, aufgrund der Umstände der Rechtssache einem Antrag des Angeschuldigten auf Anderung der Sprache des Verfahrens nicht stattzugeben, wohingegen das Gericht einen Antrag, der von den Antragstell ...[+++]

« Schendt artikel 23 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre deze wetsbepaling in haar alinea twee het verzoek van een beklaagde om wijziging van de taal van de rechtspleging beperkt tot de beklaagde die alleen de gevraagde taal kent of zich gemakkelijker in deze taal uitdrukt, en in haar alinea vier aan de rechtbank de mogelijkheid geeft niet in te gaan wegens de omstandigheden van de zaak op een verzoek van de beklaagde tot wijziging van de taal van de r ...[+++]


Unbeschadet der Bestimmungen dieses Übereinkommens darf Irland seine Rechtsprechung beibehalten, wonach es die Anerkennung einer in einem anderen Mitgliedstaat ausgesprochenen Ehescheidung in den Fällen ablehnen kann, in denen die Ehescheidung dadurch erlangt worden ist, daß eine Partei oder die Parteien ein Gericht dieses anderen Mitgliedstaats hinsichtlich der Voraussetzungen für dessen Zuständigkeit vorsätzlich irregeführt hat/haben, so daß die Anerkennung der Ehescheidung mit der irischen Verfassung ...[+++]

Niettegenstaande de bepalingen van dit verdrag kan Ierland vasthouden aan de rechtsmacht die het heeft om de erkenning te weigeren van een in een andere lidstaat verkregen echtscheiding, wanneer die echtscheiding is verkregen doordat een partij of de partijen een rechterlijke instantie van die lidstaat opzettelijk heeft of hebben misleid met betrekking tot de vereisten ten aanzien van haar bevoegdheid, zodat de erkenning van de echtscheiding onverenigbaar zou zijn met de lerse grondwet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese verfassung ablehnen' ->

Date index: 2025-05-29
w