Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese
Und sind weder durch diese

Vertaling van "diese verbrechen seiner " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
42. betont, dass die Wirksamkeit des Grundsatzes der Komplementarität des Gerichtshofs in der primären Verpflichtung seiner Vertragsstaaten begründet liegt, Kriegsverbrechen, Völkermord und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu untersuchen und zu verfolgen; ist besorgt darüber, dass nicht alle Mitgliedstaaten der EU Rechtsvorschriften erlassen haben, die diese Verbrechen nach einzelstaatlichem Recht definieren und bezüglich derer ...[+++]

42. onderstreept dat de doeltreffendheid van de complementariteit van het ICC gelegen is in het feit dat de partijstaten de hoofdverantwoordelijkheid dragen voor het onderzoeken en vervolgen van oorlogsmisdrijven, genocide en misdrijven tegen de menselijkheid; is bezorgd over het feit dat niet alle EU-lidstaten wetgeving hebben ingevoerd waarin deze misdrijven in het kader van het nationale recht worden gedefinieerd als misdrijven ten aanzien waarvan hun nationale rechtbanken jurisdictie kunnen uitoefenen;


A. in der Erwägung, dass während des bewaffneten Konflikts in Guatemala Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermord stattgefunden haben sollen und dass 83 % der Opfer des Konflikts der Volksgruppe der Maya angehörten, 200.000 Menschen ermordet und 45.000 zwangsverschleppt wurden, 10 % der Bevölkerung vertrieben und einige indigene Gemeinschaften vollständig ausgelöscht wurden, sowie in der Erwägung, dass diese Verbrechen seiner Ansicht nach nicht ungestraft bleiben dürfen,

A. overwegende dat volgens de cijfers in verband met de beschuldigingen van misdaden tegen de menselijkheid en volkerenmoord tijdens het gewapend conflict in Guatemala 83 % van de slachtoffers van Mayaanse origine waren, er 200.000 mensen zijn vermoord en er 45.000 mensen opgepakt en sindsdien vermist zijn, 10 % van de bevolking ontheemd werd en volledige inheemse gemeenschappen zijn uitgeroeid; overwegende voorts dat deze misdaden niet ongestraft mogen blijven, zoals het Europees Parlement al eerder heeft erkend,


Wird Israel fälschlicherweise beschuldigt, muss sein Namen gesäubert werden, aber wenn es diese Verbrechen begangen hat, muss es sich seiner Verantwortung stellen.

Als Israël ten onrechte beschuldigd wordt, moet zijn naam worden gezuiverd, maar als het deze misdaden inderdaad heeft begaan, moet het de verantwoordelijkheid daarvoor nemen.


Wird Israel fälschlicherweise beschuldigt, muss sein Namen gesäubert werden, aber wenn es diese Verbrechen begangen hat, muss es sich seiner Verantwortung stellen.

Als Israël ten onrechte beschuldigd wordt, moet zijn naam worden gezuiverd, maar als het deze misdaden inderdaad heeft begaan, moet het de verantwoordelijkheid daarvoor nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir müssen diese Verbrechen gegen das gemeinsame kulturelle Erbe der Menschheit verurteilen, die Einhaltung der Haager Konvention und der Genfer Konvention über den Schutz von Gütern und Personen fordern und die Kommission ersuchen, dass sie beim VN-Sicherheitsrat interveniert, um die Entsendung einer Eingreiftruppe zum Schutz des palästinensischen Volkes, seines kulturellen und historischen Erbes und seiner Umwelt zu erwirken.

Het is hoog tijd dat we de misdaden tegen het gemeenschappelijk cultureel erfgoed van de mensheid veroordelen en eisen dat men respect toont voor de conventies van Den Haag en Genève betreffende de bescherming van personen en goederen. We moeten de Commissie oproepen er bij de VN-Veiligheidsraad op aan te dringen dat deze een interventiemacht stuurt om het Palestijnse volk, het Palestijnse culturele en historische erfgoed en het milieu te beschermen.


Der Rat nahm Kenntnis von den Erläuterungen des niederländischen Ministers zu einem Vorschlag seiner Regierung für einen Beschluss zur Einrichtung eines Netzes von Kontaktstellen im Hinblick auf die Verfolgung der Verantwortlichen für Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen. Der Hauptzweck dieses Netzes wäre die Sammlung und der Austausch von Informationen über diese Verbrechen.

De Raad heeft nota genomen van een presentatie door de Nederlandse minister van een voorstel voor een besluit van de Nederlandse regering tot oprichting van een netwerk van contactpunten met het oog op de vervolging van personen die zich schuldig maken aan volkerenmoord, misdaden tegen de menselijkheid en oorlogsmisdaden; dat netwerk zou vooral tot taak hebben gegevens over die misdaden in te zamelen en uit te wisselen.




Anderen hebben gezocht naar : diese     rechtsinstrument     diese verbrechen seiner     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese verbrechen seiner' ->

Date index: 2021-02-04
w