Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese verantwortung bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Änderungen werden bereits über 250 Mio. Verbrauchern in der EU zugute kommen, die soziale Medien nutzen. Die Nutzer aus der EU sind nicht mehr gezwungen, auf verbindliche EU-Verbraucherrechte zu verzichten, etwa auf das Recht, von einem Kauf im Internet zurückzutreten; sie werden die Möglichkeit haben, Beschwerden in Europa anstatt in Kalifornien einzureichen, und die Plattformen werden, so wie die Anbieter von Offlinediensten, ihren fairen Teil an Verantwortung gegenüber den Verbrauchern in der EU übernehmen.

Deze wijzigingen komen ten goede aan meer dan een kwart miljard Europese consumenten die gebruikmaken van sociale media. Consumenten in de EU worden niet langer gedwongen om afstand te doen van de consumentenrechten die in de EU verplicht gelden, zoals het recht om een onlineaankoop te herroepen. Zij kunnen hun klacht nu indienen in Europa in plaats van in Californië en de platforms zullen hun deel van de verantwoordelijkheid jegens de consumenten in de EU aanvaarden, net als de aanbieders van offlinediensten.


2. In dem Haager Programm vom 4. und 5. November 2004 erkennt der Europäische Rat an, dass die EU im Geist gemeinsamer Verantwortung zu einem leichter zugänglichen, gerechteren und wirksameren internationalen Schutzsystem in Partnerschaft mit Drittländern beitragen und zum frühest möglichen Zeitpunkt Zugang zu Schutz und zu dauerhaften Lösungen gewähren muss. Eine Unterscheidung wurde zwischen den unterschiedlichen Bedürfnissen von Ländern in Transit- und Herkunftsregionen gemacht. Die Länder in den Herkunfts- und Transitregionen werden darin unterstützt, Anstrengungen im Hinblick auf einen Aufbau der Kapazitäten für den Schutz von Flüchtlingen zu untern ...[+++]

2. In het Haags Programma van 4-5 november 2004 heeft de Europese Raad erkend dat de EU in een geest van gedeelde verantwoordelijkheid een bijdrage moet leveren aan een beter toegankelijk, rechtvaardiger en doeltreffender internationaal systeem van bescherming, in partnerschap met derde landen, en in een zo vroeg mogelijke fase toegang moet verschaffen tot bescherming en duurzame oplossingen. Er werd een onderscheid gemaakt tussen de verschillende behoeften van landen in doorreisregio’s en landen in herkomtsregio’s. De landen in de regio's van herkomst en doorreis zullen worden aangemoedigd in hun streven om hun vermogen tot bescherming van vluchtelingen te versterken. Wat de landen en regio's van herkomst ...[+++]


Diese Länder sind auf Katastrophen häufig schlecht vorbereitet und vielfach haben solche Katastrophen in der Vergangenheit dort bereits verheerende Schäden verursacht [6]. Gleichzeitig tragen die LDC und die SIDS die geringste Verantwortung für die Akkumulation von Treibhausgasen in der Atmosphäre und damit für den Klimawandel.

Deze landen zijn ook dikwijls slecht voorbereid op rampen, die vaak een spoor van vernieling achter zich laten[6]. Daartegenover staat dat de minst ontwikkelde landen en de kleine insulaire ontwikkelingslanden door hun beperkte economische ontwikkeling het minst verantwoordelijk zijn voor de accumulatie van broeikasgassen in de atmosfeer en dus de klimaatverandering.


Es ist dennoch zu begrüßen, dass die neu eingerichtete Stelle einer Sonderberichterstatterin zu sexualisierter Gewalt in Kriegen bei der UN, die Frau Wallström bekleidet, diese Verantwortung bereits artikuliert hat, und es bleibt zu hoffen, dass die Verbrechen konkret aufgeklärt werden.

Desondanks moet worden toegejuicht dat de speciale VN-rapporteur inzake seksueel geweld in conflictgebieden – een zojuist in het leven geroepen functie, die door mevrouw Wallström wordt bekleed – reeds op deze verantwoordelijkheid heeft gewezen, en het valt te hopen dat de daders doeltreffend zullen worden vervolgd.


Die Kommission sollte Vorkehrungen für diese Zahlungen treffen, sofern ein Mitgliedstaat nicht bereits die finanzielle Verantwortung übernommen hat.

De Commissie moet regelingen treffen voor de betaling van dergelijke schadevergoedingen, tenzij een lidstaat de financiële verantwoordelijkheid al heeft aanvaard.


Wir sollten den Amerikanern klar sagen, dass wir dazu bereit sind und diese Verantwortung tragen wollen.

We zouden de Amerikanen duidelijk moeten zeggen dat wij daartoe bereid zijn daarvoor verantwoordelijkheid willen dragen.


– (PT) Der Vertrag von Lissabon hat dem Parlament neue Zuständigkeiten im Hinblick auf die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik gebracht, und wir sind bereit, diese Verantwortung zu übernehmen und zu der Auswahl von Strategien und Personen, die diese politischen Strategien in der Welt präsentieren werden, beizutragen, indem diejenigen, die für den Europäischen Auswärtigen Dienst nominiert wurden, einschließlich der Sonderbeauftragten der EU, eingehend überprüft werden.

− (PT) Het Verdrag van Lissabon kent nieuwe verantwoordelijkheden toe aan het Parlement met betrekking tot het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid. Wij zijn bereid om deze verantwoordelijkheden op ons te nemen en bij te dragen aan de keuze van de beleidsmaatregelen en de mensen die deze overal ter wereld zullen vertegenwoordigen. Wij zullen de kandidaten die worden voorgedragen voor de Europese dienst voor extern optreden (EDEO) nauwgezet onderzoeken, met inbegrip van de speciale vertegenwoordigers van de Europese Unie.


(4) Wechselt der gewöhnliche Aufenthalt des Kindes, so bestimmt sich die Zuweisung der elterlichen Verantwortung kraft Gesetzes an eine Person, die diese Verantwortung nicht bereits hat, nach dem Recht des Staates des neuen gewöhnlichen Aufenthalts.

4. Indien de gewone verblijfplaats van het kind wordt verplaatst, wordt het van rechtswege ontstaan van ouderlijke verantwoordelijkheid van een persoon die deze verantwoordelijkheid niet reeds heeft, beheerst door het recht van de staat van de nieuwe gewone verblijfplaats.


Der Erste besteht in der Behauptung, dass diese Verantwortung sich auf Freiwilligkeit gründet, während gleichzeitig die Forderung nach Ausarbeitung von Rahmen, Normen, Definitionen, Kontrollen und Anreizen erhoben wird, die so verschieden und verbindlich sind, dass der freiwillige Aspekt bereits wieder in Frage gestellt wird.

De eerste is dat beweerd wordt dat maatschappelijk verantwoord ondernemen op vrijwilligheid berust, terwijl er tegelijkertijd wordt aangedrongen op het ontwikkelen van kaders, normen, definities, controles en stimuleringsmaatregelen die zo uiteenlopend en zo bindend zijn, dat afbreuk wordt gedaan aan het vrijwillige karakter van deze aanpak.


Da einige Länder nicht in der Lage oder nicht bereit sind, diese Verantwortung zu übernehmen, wurde eine Reihe von Initiativen ausgearbeitet, um diplomatischen und wirtschaftlichen Druck auf den Flaggenstaat auszuüben und aktiv zu gewährleisten, dass seine Schiffe die von den regionalen Fischereiorganisationen angenommenen Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen einhalten.

Aangezien sommige landen die verantwoordelijkheid niet op zich kunnen of willen nemen, werden een aantal initiatieven genomen om diplomatieke en economische druk uit te oefenen op de vlagstaat om ervoor te zorgen dat de schepen ervan de door de RVO's genomen instandhoudings- en beheersmaatregelen in acht nemen.


w