Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese tendenz umzukehren " (Duits → Nederlands) :

6. fordert den Gerichtshof dringend auf, zu untersuchen, welche organisatorischen Änderungen zu einer Verringerung der Zahl der anhängigen Rechtssachen führen könnten, und ist darüber hinaus der Ansicht, dass das Gericht eine Verstärkung der Humanressourcen benötigt; ist der Ansicht, dass der Vorschlag für zusätzliche Ernennungen von Richtern am Gericht, der noch vom Rat geprüft wird, dazu beitragen könnte, diese Tendenz abzubremsen; fordert das Gericht auf zu prüfen, ob es noch weitere Vorschläge, die nicht mit den Humanressourcen in Zusammenhang stehen, gibt, um diese Tendenz umzukehren;

6. dringt er bij het Hof van Justitie op aan na te gaan welk soort organisatorische wijzigingen tot een vermindering van het aantal aanhangige zaken kan leiden, en is eveneens van mening dat het Gerecht meer personele middelen nodig heeft; meent dat het voorstel voor de benoeming van extra rechters in het Gerecht, dat nog in behandeling is bij de Raad, kan bijdragen tot het milderen van deze tendens; vraagt dat het Gerecht onderzoekt of er nog andere voorstellen zijn die geen verband houden met het personeelsbestand en deze tendens kunnen omkeren ...[+++]


6. fordert den Gerichtshof dringend auf, zu untersuchen, welche organisatorischen Änderungen zu einer Verringerung der Zahl der anhängigen Rechtssachen führen könnten, und ist darüber hinaus der Ansicht, dass das Gericht eine Verstärkung der Humanressourcen benötigt; ist der Ansicht, dass der Vorschlag für zusätzliche Ernennungen von Richtern am Gericht, der noch vom Rat geprüft wird, dazu beitragen könnte, diese Tendenz abzubremsen; fordert das Gericht auf zu prüfen, ob es noch weitere Vorschläge, die nicht mit den Humanressourcen in Zusammenhang stehen, gibt, um diese Tendenz umzukehren;

6. dringt er bij het Hof van Justitie op aan na te gaan welk soort organisatorische wijzigingen tot een vermindering van het aantal aanhangige zaken kan leiden, en is eveneens van mening dat het Gerecht meer personele middelen nodig heeft; meent dat het voorstel voor de benoeming van extra rechters in het Gerecht, dat nog in behandeling is bij de Raad, kan bijdragen tot het milderen van deze tendens; vraagt dat het Gerecht onderzoekt of er nog andere voorstellen zijn die geen verband houden met het personeelsbestand en deze tendens kunnen omkeren ...[+++]


Anliegen des Kommissionsvorschlags ist es, diese Tendenz umzukehren, indem die Fischereien effektiver und wirtschaftlicher werden, und ich würde es begrüßen, wenn er schnell angenommen wird, damit die Erholung und Verbesserung der Fischereien beginnen kann.

Met haar voorstel wil de Commissie deze trend keren, en de visserij efficiënter en rendabeler maken. Ik hoop dat het voorstel binnenkort wordt goedgekeurd, zodat de visserij er snel bovenop komt en kan verbeteren.


Um diese Tendenz umzukehren, ist es erforderlich, die Erforschung von Krankheiten, die vernachlässigt wurden, vor allem durch den öffentlichen Sektor zu fördern, insbesondere im Hinblick auf die Entwicklung geeigneter und wirksamer Vorbeugungs- und Behandlungsmethoden für übertragbare Krankheiten.

Om deze tendens om te buigen, moet met name het onderzoek in de overheidssector naar ziekten waar niet veel aandacht aan wordt geschonken, worden bevorderd, in het bijzonder met het oog op de ontwikkeling van geschikte en doeltreffende methoden ter voorkoming en behandeling van overdraagbare ziekten.


Vertreter von Industrie und Wirtschaft forderten wesentliche politische Veränderungen, um Europa wieder seine Anziehungskraft für Forschungsinvestitionen zu verleihen und diese Tendenz umzukehren.

Vertegenwoordigers van het bedrijfsleven vragen om grote beleidsveranderingen teneinde Europa weer aantrekkelijk te maken voor investeringen in onderzoek, zodat deze tendens kan worden omgebogen.


1. begrüßt es, dass in der Mitteilung der Kommission die größten Gefahren für eine nachhaltige Entwicklung in verschiedenen Bereichen wie Klimawandel, Volksgesundheit, Armut, Artenvielfalt und Verkehr klar genannt werden, wobei zu Recht festgestellt wird, dass nur die wenigsten dieser nicht nachhaltigen Tendenzen neu sind und dass Sofortmaßnahmen und engagierte politische Führungspersönlichkeiten mit Weitblick erforderlich sind, um diese Tendenz umzukehren;

1. is ingenomen met het feit dat in de mededeling van de Commissie duidelijk de belangrijkste bedreigingen voor duurzame ontwikkeling worden aangeduid op verschillende gebieden, zoals klimaatverandering, volksgezondheid, armoede, biologische verscheidenheid, vervoer, terwijl terecht wordt opgemerkt dat weinig van deze niet-duurzame tendensen nieuw zijn en dat een onmiddellijk en op de toekomst gericht politiek leiderschap nodig is om een omkering te brengen in deze tendensen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese tendenz umzukehren' ->

Date index: 2024-11-21
w