Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese tatsache belegt » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Tatsache belegt die Unzulänglichkeiten der bislang verfolgten Politik zur Förderung der innergemeinschaftlichen Geschäfte.

Daaruit blijkt dat het beleid voor het aanmoedigen van intracommunautair ondernemen tot nu toe tekort is geschoten.


Das Interesse der Medien und der Bürger an der Verkehrssicherheit ist erheblich und nachhaltig; die Aufmerksamkeit der Medien und der Politik in Bezug auf Unfälle im Flug-, Schiffs- und Eisenbahnverkehr belegt diese Tatsache unzweifelhaft.

De belangstelling van de media en het publiek voor verkeersveiligheid is en blijft groot; dat blijkt overduidelijk uit de aandacht die in de media en de politiek wordt geschonken aan ongevallen met vliegtuigen, schepen en treinen.


Diese Tatsache wurde bereits durch mehrere Studien belegt. Daher muss durch die Aufrechterhaltung der finanziellen Förderung der europäischen Organisationen, die diese öffentlichen Interessen vertreten, dafür gesorgt werden, dass diese Interessenvertreter direkt auf europäischer Ebene beteiligt werden.

Daarom moet erop worden toegezien dat deze actoren op Europees niveau rechtstreeks bij het proces worden betrokken door de financiële steun voor de gevestigde Europese organisaties die publieke belangen vertegenwoordigen te handhaven.


Bis zum Schluss hat er versucht, die Wiederherstellung der lettischen Unabhängigkeit zu verhindern. Nun soll er von einem Land gewählt werden, dessen Existenzrecht er selbst in Abrede stellte. Auch diese Tatsache belegt, warum es zukünftig im Europäischen Parlament schwierig sein wird, Verbrechen einheitlich zu verurteilen, und warum auch zukünftig zwischen „guten“ und „bösen“ totalitären Regimen unterschieden werden wird.

Dit is ook de reden waarom het voor het Europees Parlement lastig zal blijven om misdaden op dezelfde manier te veroordelen, en waarom goede en slechte totalitaire regimes zullen blijven bestaan.


Mit ihrem zweiten Rechtsmittelgrund macht Freixenet geltend, das Gericht habe gegen Art. 7 Abs. 1 Buchst. b der Verordnung Nr. 40/94 verstoßen, soweit es in den angefochtenen Urteilen entschieden habe, dass die Beschwerdekammer des HABM für ihre Zurückweisung der Anmeldungen keine konkreten Gesichtspunkte habe aufzeigen müssen und sich zur Verneinung der Unterscheidungskraft der Anmeldemarken auf die Behauptung einer angeblich allgemein bekannten Tatsache habe beschränken dürfen, obgleich Freixenet konkrete und fundierte Angaben, die den eigentümlichen Charakter der Marken zum maßgeblichen Zeitpunkt ...[+++]

Met haar tweede middel betoogt Freixenet dat het Gerecht artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 heeft geschonden door in de bestreden arresten te oordelen dat de kamer van beroep van het BHIM niet gehouden was om concrete gegevens aan te reiken ter onderbouwing van haar weigeringen tot inschrijving en kon volstaan met de bevestiging van een vermeend algemeen bekend feit om te oordelen dat de aangevraagde merken onderscheidend vermogen misten, terwijl zij concrete aanwijzingen had verstrekt, die zij had onderbouwd met bewijzen van de originaliteit van deze merken op ...[+++]


5. bekräftigt allerdings, dass generell für Maßnahmen im Bereich der Außenbeziehungen und insbesondere der GASP auf lange Sicht im Vergleich zu den inzwischen ermittelten Erfordernissen keine ausreichenden Mittel zur Verfügung stehen; ist überzeugt, dass dieses strukturelle Problem die GASP-Finanzierung beeinträchtigt und eine mehrjährige Lösung für die nächsten Jahre erfordert (was durch die Tatsache belegt wird, dass die Erfordernisse für 2007 und 2008 bei weitem die bei der Annahme des Finanzrahmens erstellten ...[+++]

5. wijst er echter eens te meer op dat voor externe activiteiten in het algemeen en GBVB-acties in het bijzonder op basis van de thans geïnventariseerde behoeften op lange termijn onvoldoende voorzieningen kunnen worden getroffen; is ervan overtuigd dat de financiering van het GBVB structureel onder dit euvel gebukt gaat en dat er voor de komende jaren een langetermijnoplossing moet worden gevonden (zoals ook moge blijken uit het feit dat de behoeften voor zowel 2007 als 2008 de jaarlijkse ramingen die waren opgesteld ten tijde van de vaststelling van het financieel kader verre te boven gaan); zou het derhalve waarderen indien de Commi ...[+++]


Die Bedeutung dieses Themas wird durch die Tatsache belegt, dass statistisch gesehen jeder dritte Europäer im Laufe seines Lebens Krebs entwickelt.

Het belang van deze problematiek blijkt uit het feit dat statistisch gezien één op de drie Europeanen tijdens zijn leven kanker zal ontwikkelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese tatsache belegt' ->

Date index: 2022-02-23
w