Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese struktur sollte unverzüglich » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Struktur sollte Vertreter der Wissenschaft, der Industrie und der Marktakteure sowie Behörden und Geldgeber umfassen.

Deze structuur moet bestaan uit personen uit de onderzoekswereld, de industrie en ondernemingen, overheden en financiers.


Bei jeder künftigen Struktur sollte daher angestrebt werden, diese Probleme zu lösen bzw. zu vermeiden.

In de toekomstige structuur moeten deze problemen dus worden verholpen en voorkomen.


Diese Richtlinie sollte nicht die Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten berühren, im Hinblick auf die ordnungsgemäße Ermittlung, Veranlagung und Erhebung der Mehrwertsteuer sowie die wirksame Anwendung des Mehrwertsteuerrechts die Struktur und Organisation ihrer Steuerverwaltung nach eigenem Ermessen festzulegen.

Deze richtlijn dient de bevoegdheden van de lidstaten voor het naar eigen goeddunken inrichten en organiseren van hun belastingadministratie met het oog op een correcte vaststelling, beoordeling en inning van de belasting over de toegevoegde waarde, alsmede een doeltreffende toepassing van het btw-recht, onverlet te laten.


Diese Struktur sollte unverzüglich eingerichtet werden. Eine weitere wichtige IT-Anwendung für den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts ist das Schengener Informationssystem (SIS), eine groß angelegte Datenbank, die die einschlägigen Behörden in den Mitgliedstaaten in die Lage versetzt, Informationen auszutauschen und auf vielerlei Art zusammenzuarbeiten, auch durch sichere und äußerst schnelle Übermittlung Europäischer Haftbefehle.

Deze structuur moet zo snel mogelijk worden uitgewerkt. Een andere relevante toepassing van IT in het kader van de ruimte van rechtvaardigheid, vrijheid en veiligheid is het Schengeninformatiesysteem (SIS), een grote database die het de betreffende instanties in de lidstaten mogelijk maakt informatie uit te wisselen en op verscheidene manieren samen te werken, onder meer door Europese aanhoudingsbevelen op een veilige en uiterst snelle manier door te geven.


Diese Struktur sollte unverzüglich eingerichtet werden. Eine weitere wichtige IT-Anwendung für den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts ist das Schengener Informationssystem (SIS), eine groß angelegte Datenbank, die die einschlägigen Behörden in den Mitgliedstaaten in die Lage versetzt, Informationen auszutauschen und auf vielerlei Art zusammenzuarbeiten, auch durch sichere und äußerst schnelle Übermittlung Europäischer Haftbefehle.

Deze structuur moet zo snel mogelijk worden uitgewerkt. Een andere relevante toepassing van IT in het kader van de ruimte van rechtvaardigheid, vrijheid en veiligheid is het Schengeninformatiesysteem (SIS), een grote database die het de betreffende instanties in de lidstaten mogelijk maakt informatie uit te wisselen en op verscheidene manieren samen te werken, onder meer door Europese aanhoudingsbevelen op een veilige en uiterst snelle manier door te geven.


Diese Struktur sollte die Form eines Bürgerausschusses haben, dem natürliche Personen (Organisatoren) angehören, die aus mindestens sieben verschiedenen Mitgliedstaaten kommen, um die Thematisierung europaweiter Fragen anzuregen und das Nachdenken über diese Fragen zu fördern.

Deze structuur dient de vorm te hebben van een burgercomité van natuurlijke personen (organisatoren) afkomstig uit ten minste zeven verschillende lidstaten om het ontstaan van Europadekkende thema’s aan te moedigen en het denken over deze thema’s te bevorderen.


Diese Struktur sollte eine Verbesserung der Kombination von Finanzhilfen und Darlehen (Blending) ermöglichen, um insbesondere die Risikokapitaltransaktionen und die technische Unterstützung zu verstärken.

Deze structuur moet het mogelijk maken giften en leningen vaker te combineren ("blending"), met name om meer risicokapitaal en technische bijstand te kunnen verstrekken.


Diese Struktur sollte die Form eines Bürgerausschusses haben, dem natürliche Personen (Organisatoren) angehören, die aus einem Fünftel der Mitgliedstaaten kommen, um die Thematisierung europaweiter Fragen zu ermutigen und die Überlegungen über diese Fragen zu fördern.

Dit dient te bestaan uit een burgercomité van natuurlijke personen (organisatoren) die afkomstig zijn uit een vijfde van de lidstaten om het ontstaan van Europadekkende thema’s aan te moedigen en het denken over deze thema’s te bevorderen.


Diese Struktur sollte die Form eines Bürgerausschusses haben, dem natürliche Personen (Organisatoren) angehören, die aus einer Reihe von verschiedenen Mitgliedstaaten kommen, um die Thematisierung europaweiter Fragen zu ermutigen und die Überlegungen über diese Fragen zu fördern.

Dit dient te bestaan uit een burgercomité van natuurlijke personen (organisatoren) uit een aantal verschillende lidstaten om het ontstaan van Europadekkende thema's aan te moedigen en het denken over deze thema's te bevorderen.


(1) Technischer Rahmen: Diese Struktur, die den in einzelstaatlichen oder gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften festgelegten Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten Rechnung tragen muss, sollte – ausgehend von Interoperabilität und gemeinsamen Standards – als kostenwirksames Forum für eine Interaktion der verschiedenen Informationsebenen konzipiert sein.

11. Technisch kader: Deze architectuur moet, met volledige inachtneming van de bij de nationale en de communautaire wetgeving vastgestelde bevoegdheden van de nationale autoriteiten en op basis van interoperabiliteit en gemeenschappelijke normen, worden ontworpen als een kostenefficiënte interconnectie van verschillende gegevenslagen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese struktur sollte unverzüglich' ->

Date index: 2025-04-13
w