Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese stellen eigentlich » (Allemand → Néerlandais) :

Das Dossier „Jugend in Bewegung” geht nicht sehr stark auf die Bedeutung des Marktes ein; wir wollten diese Frage eigentlich ganz vermeiden, aber wir haben an verschiedenen Stellen betont, dass sich die Bildungssysteme an die Bedürfnisse der Gesellschaft und der Wirtschaft anpassen müssen und dass diese breite Kluft, diese breite Lücke, so weit als möglich geschlossen werden sollte und dass Jugendliche so wenige Hindernisse wie möglich vorfinden sollten, wenn sie den Arbeitsmarkt betreten.

Het dossier "Jeugd in beweging" is niet erg gericht op het belang van de markt. Eigenlijk wilden we die kwestie in z'n geheel vermijden, maar wij hebben op verschillende plaatsen benadrukt dat de onderwijsstelsels aangepast moeten worden aan de behoeften van de maatschappij en de economie, en dat deze kloof, dit grote gat, zo veel mogelijk moet worden gedicht en dat jongeren de arbeidsmarkt met zo weinig mogelijk obstakels moeten kunnen betreden.


– (LV) Herr Präsident! Ich wiederhole nicht gerne, was meine Kolleginnen und Kollegen bereits gesagt haben, aber weshalb stellen wir diese Frage eigentlich?

– (LV) Mijnheer de Voorzitter, ik herhaal niet graag wat andere sprekers al hebben gezegd, maar waarom hebben we deze vraag eigenlijk gesteld?


Die andere wichtige Sache ist, dass er es geschafft hat, eine ganze Reihe von Mitarbeitern umzusetzen, obwohl doch alle diese Stellen eigentlich gestrichen werden sollen.

Een tweede belangrijke kwestie is dat hij een groot aantal bestaande werknemers heeft kunnen herschikken.


Die andere wichtige Sache ist, dass er es geschafft hat, eine ganze Reihe von Mitarbeitern umzusetzen, obwohl doch alle diese Stellen eigentlich gestrichen werden sollen.

Een tweede belangrijke kwestie is dat hij een groot aantal bestaande werknemers heeft kunnen herschikken.


Sechs Jahre nach Annahme der Barcelona-Ziele und kurz vor dem Jahr 2010, in dem diese Ziele eigentlich erreicht sein sollten, stellen wir fest, dass die meisten Mitgliedstaaten noch nicht soweit sind. Und dabei waren die Ziele nicht einmal sonderlich ehrgeizig gefasst: Es sollte garantiert werden, dass 30 % aller Kinder unter drei Jahren Zugang zu Kinderbetreuungseinrichtungen haben.

Zes jaar na goedkeuring van de doelstellingen van Barcelona, en met het jaar 2010 voor de deur, blijkt dat de meeste lidstaten die doelstellingen waarschijnlijk niet halen, terwijl deze niet eens zo ambitieus waren: 30 procent van de kinderen onder de leeftijd van drie jaar toegang garanderen tot kindercrèches en peuterspeelplaatsen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese stellen eigentlich' ->

Date index: 2021-12-22
w