Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese schlussfolgerung werde außerdem durch » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Schlussfolgerung werde außerdem durch die Stellungnahme von EDF, einschließlich der Studien und Analysen, auf die sie sich stützt und auf die in den Erwägungsgründen 62 bis 73 eingegangen wird, bestärkt.

Deze conclusie wordt bovendien bevestigd door de opmerkingen van EDF, en door de in de overwegingen 62 tot en met 73 vermelde studies en analyses waarop die gebaseerd zijn.


Diese Schlussfolgerung wird auch durch die jüngsten Eurostat-Einfuhrstatistiken untermauert, die zeigen, dass die Einfuhren aus China und Russland seit dem Ende des Untersuchungszeitraums sogar noch weiter zugenommen haben.

Deze conclusie wordt bevestigd door de meest recente invoerstatistieken van Eurostat, die aantonen dat de Chinese en Russische invoer sinds het einde van het onderzoektijdvak is blijven toenemen.


Diese Schlussfolgerung wird außerdem von den früheren Standpunkten des Europäischen Parlaments untermauert, vor allem der Initiativentschließung 2011/2285(INI) mit Empfehlungen an die Kommission zur Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit (Bericht von Edit Bauer).

Deze conclusie wordt voorts ondersteund door de vroegere standpunten van het Europees Parlement, meer bepaald de initiatiefresolutie 2011/2285(INI) gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid, met aanbevelingen aan de Commissie (verslag Bauer).


b) Dass einige Beschwerdeführer anführen, das Vorhaben werde zwar mit der Herstellung von Klinker im Trockenverfahren begründet, weil das Nassverfahren zu viel Energie verschlinge, der energetische Vorteil dieses Verfahrens werde jedoch durch die Transporte zunichte gemacht, die durch die Errichtung eines Drehrohrofens in Obourg und somit in grosser Entfernung vom natürlichen Vorkommen verursacht werden; dass ihrer Meinung nach die Produktion und Vera ...[+++]

b) Dat bepaalde reclamanten uiteenzetten dat terwijl het project wordt gemotiveerd door het principe dat erin bestaat de klinker volgens de « droge methode » te fabriceren omdat de « natte methode » te veel energie verbruikt, het energievoordeel dat aan dit procedé verbonden is, zal worden tenietgedaan door de verplaatsingen die worden gegenereerd door de bouw van een oven in Obourg, ver van zijn natuurlijke afzetting; dat volgens hen ter plaatse produceren en verwerken het meest rendabele is;


Diese Auslegung werde bestätigt durch Artikel 7 des königlichen Erlasses vom 26. Oktober 2007, in dem dargelegt wird, dass « der Umstand, dass Gerichtskostenhilfe gewährt wird, in keiner Weise die Gewährung der Entschädigungen im Sinne der vorigen Artikel beeinträchtigt ».

Die interpretatie zou worden bevestigd door artikel 7 van het koninklijk besluit van 26 oktober 2007, waarin wordt gepreciseerd dat « het gegeven dat rechtsbijstand wordt verleend geenszins afbreuk [doet] aan de toekenning van de in de vorige artikelen bedoelde vergoedingen ».


Ich glaube, dass ich mir neben den Meinungen der Mitgliedstaaten, die ich mir anhören werde, außerdem auch weiterhin anhören werde, was das Europäische Parlament zu sagen hat, wie ich dies heute Morgen getan habe, obwohl ich deutlich verstanden habe, dass es auf den Bänken dieses Hauses unterschiedliche Meinungen gibt, die nicht immer kohärent sind, da mir bewusst ist, was die Mehrheitslinie des Parlaments ist.

Behalve naar de mening van de lidstaten zal ik luisteren naar wat er gezegd wordt in het Europees Parlement, zoals ik vanochtend heb gedaan – ook al besef ik heel goed dat uw meningen niet altijd coherent zijn, want ik weet wat het meerderheidsstandpunt van het Parlement is.


Daher verlange ich von Ihnen nicht, dass Sie sagen, die Politik Europas und dieses Parlaments werde allein durch die Menschenrechte bestimmt.

Daarom vraag ik u ook niet om te zeggen dat het beleid van Europa en dit Parlement uitsluitend wordt geïnspireerd door de mensenrechten.


Diese Schlussfolgerung wird unterstrichen durch das Ziel von Lissabon und die EU-Priorität Wachstum und Beschäftigung.

Deze conclusie wordt onderstreept door de Lissabon-doelstelling en door een prioriteit van de EU: groei en banen.


Dieses Problem werde nicht durch die Bestimmungen geregelt, auf die sich die präjudizielle Frage beziehe, sondern durch die o.a. Bestimmungen.

Dat probleem wordt niet geregeld door de bepalingen waarop de prejudiciële vraag betrekking heeft maar door de eerdervermelde bepalingen.


Im Abkommen von Cotonou heisst es außerdem, diese Bekämpfung werde "im Einklang mit (.) der schrittweisen Integration der AKP-Staaten in die Weltwirtschaft" vonstatten gehen.

Voorts bepaalt de Overeenkomst van Cotonou dat deze strijd tegen de armoede gevoerd zal worden “overeenkomstig de doelstellingen van (...) geleidelijke integratie van de ACS-landen in de wereldeconomie”.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese schlussfolgerung werde außerdem durch' ->

Date index: 2024-05-11
w