Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese richtung einschlägt » (Allemand → Néerlandais) :

Für diese Umgestaltung benötigen die Investoren, sowohl öffentliche als auch private, eine präzise Vorstellung davon, welche Richtung die EU einschlägt.

Tijdens deze transformatie moeten investeerders, zowel in de publieke als in de private sector, een duidelijk idee hebben van de richting die de EU inslaat.


Ich freue mich, dass Kommissar Rehn diese Richtung einschlägt.

Ik ben blij te zien dat commissaris Rehn zich ook daadwerkelijk die kant uit beweegt.


Für diese Umgestaltung benötigen die Investoren, sowohl öffentliche als auch private, eine präzise Vorstellung davon, welche Richtung die EU einschlägt.

Tijdens deze transformatie moeten investeerders, zowel in de publieke als in de private sector, een duidelijk idee hebben van de richting die de EU inslaat.


Es ist auch wichtig, dass die Europäische Union diese Richtung tatsächlich einschlägt.

Het is ook van belang dat de Europese Unie zich hiervoor inzet.


Daher ist nicht völlig klar, welche Richtung diese Gesetzgebung einschlägt, und die Kommission ist nicht imstande, die Unsicherheiten auszuräumen.

Daarom is het volstrekt onduidelijk waar deze verordening toe zal leiden, en de Commissie is niet in staat om die onduidelijkheid weg te nemen.


Wir sehen keine andere Alternative, als alle Formen einer gemeinsamen Flüchtlingspolitik auf Gemeinschaftsebene abzulehnen, da ansonsten die Mitgliedstaaten die Kontrolle darüber verlieren, welche Richtung diese Politik einschlägt.

Wij zien geen ander alternatief dan “nee” te stemmen tegen alle vormen van een gemeenschappelijk vluchtelingenbeleid op EU-niveau, aangezien de lidstaten dan geen controle meer hebben op de richting waarin dit beleid gaat.


Diese Kontroverse bringt wieder einmal ans Licht, wie es sich mit den Regeln zu staatlichen Beihilfen verhält und welche Richtung die Politik der EU einschlägt.

Uit deze hele controversie blijkt maar weer al te duidelijk hoe het ervoor staat met de regels voor staatshulp en met de algehele agenda achter het EU-beleid.


Die Kommission wird darauf hinwirken, dass der Europäische Rat in Laeken diese Richtung einschlägt. Sie verbindet dies mit der Aufforderung an die anderen Organe, den Bericht der Mandelkern-Gruppe und das Konsultationspapier der Kommission zu prüfen, damit die vom Europäischen Rat von Lissabon gewünschte koordinierte Strategie bis Juni 2002 erarbeitet werden kann.

Bovendien zullen wij ernaar streven dat de Europese Raad van Laken zich in die zin zal uitspreken en de instellingen zal verzoeken zich te buigen over het verslag Mandelkern en het overlegdocument van de Commissie met het oog op de vaststelling van de gecoördineerde strategie, die er volgens de Europese Raad van Lissabon tegen juni 2002 moet komen.


Für diese Umgestaltung benötigen die Investoren, sowohl öffentliche als auch private, eine präzise Vorstellung davon, welche Richtung die EU einschlägt.

Tijdens deze transformatie moeten investeerders, zowel in de publieke als in de private sector, een duidelijk idee hebben van de richting die de EU inslaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese richtung einschlägt' ->

Date index: 2022-05-03
w