Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese reisen dazu » (Allemand → Néerlandais) :

IN DER ERWAEGUNG, dass diese Reisen dazu beitragen werden, den Tourismussektor in China und der Gemeinschaft zu stärken,

OVERWEGENDE dat door dergelijke reizen de toeristische sector in zowel China als in de Europese Gemeenschap versterkt wordt.


Diese führten dazu, dass die geplanten Reisen zur Beobachtung der Wahlen zum Europäischen Parlament ins Vereinigte Königreich und nach Deutschland gestrichen wurden und überhaupt keine Informationsreisen der PPV organisiert wurden.

Als gevolg van dat besluit zijn de geplande bezoeken van waarnemers bij de verkiezingen voor het Europees Parlement in Groot-Brittannië en Duitsland geschrapt en hebben er geen dienstreizen voor informatiedoeleinden plaatsgevonden.


IN DER ERWAEGUNG, dass diese Reisen dazu beitragen werden, den Tourismussektor in China und der Gemeinschaft zu stärken,

OVERWEGENDE dat door dergelijke reizen de toeristische sector in zowel China als in de Europese Gemeenschap versterkt wordt;


Was ich vor allem ablehne, ist die Tatsache, dass die EU diese Abkommen dazu missbraucht, um sich auf die billige Tour Fischereirechte für reiche, zumeist spanische Fischereiflotten unter den Nagel zu reißen, und deshalb habe ich gegen diesen Bericht gestimmt.

Ik vind het met name een kwalijke zaak dat de EU voor een appel en een ei visrechten opslorpt om die te laten misbruiken door rijke en voornamelijk Spaanse vissersvloten. Dat is de reden dat ik tegen dit verslag heb gestemd.


Was ich vor allem ablehne, ist die Tatsache, dass die EU diese Abkommen dazu missbraucht, um sich auf die billige Tour Fischereirechte für reiche, zumeist spanische Fischereiflotten unter den Nagel zu reißen, und deshalb habe ich gegen diesen Bericht gestimmt.

Ik vind het met name een kwalijke zaak dat de EU voor een appel en een ei visrechten opslorpt om die te laten misbruiken door rijke en voornamelijk Spaanse vissersvloten. Dat is de reden dat ik tegen dit verslag heb gestemd.


11. fordert den Rat und die Kommission auf, in diesem Kontext Maßnahmen zu erwägen, um das Geschäftsklima, Handel, Investitionen, Energie- und Verkehrsinfrastruktur sowie die grenzübergreifende Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Belarus zu verbessern und auf diese Weise zu Wohlergehen und Wohlstand der Bürger von Belarus und dazu beizutragen, dass diese in der Lage sind, mit der Europäischen Union zu kommunizieren und ungehindert in die Europäischen Union zu reisen ...[+++]

11. verzoekt de Raad en de Commissie in dit verband na te denken over maatregelen gericht op verbetering van het ondernemingsklimaat, de handel, investeringen, energie- en vervoersinfrastructuur en de grensoverschrijdende samenwerking tussen de EU en Belarus, teneinde bij te dragen tot het welzijn en de welvaart van de burgers van Belarus, alsook aan hun mogelijkheden vrijelijk te communiceren met en te reizen naar de EU te vergroten;


15. fordert den Rat und die Kommission auf, Maßnahmen zu erwägen, um das Geschäftsklima, Handel, Investitionen, Energie- und Verkehrsinfrastruktur sowie die grenzübergreifende Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Belarus zu verbessern und auf diese Weise zu Wohlergehen und Wohlstand der Bürger von Belarus und dazu beizutragen, dass diese in der Lage sind, in diesem Zusammenhang mit der Europäischen Union zu kommunizieren und ungehindert in die Europäische Union zu reisen ...[+++]

15. verzoekt de Raad en de Commissie na te denken over maatregelen gericht op het verbeteren van het businessklimaat, handel, investeringen, energie- en vervoersinfrastructuur, en de grensoverschrijdende samenwerking tussen de EU en Wit-Rusland, teneinde bij te dragen aan het welzijn en de welvaart van de burgers van Wit-Rusland, alsook aan hun vermogen vrijelijk te communiceren met en te reizen naar de EU;


Es ist sehr wahrscheinlich, dass die Angst vor Verlust, Beschädigung oder Zerstörung ihrer Mobilitätshilfen mit dazu beiträgt, diese Menschen vom Reisen abzuhalten, und so ihrer Integration in die Gesellschaft entgegensteht.

Het lijdt weinig twijfel dat vrees voor verlies, beschadiging of vernieling van hun mobiliteitshulpmiddelen bijdraagt tot hun terughoudendheid ten opzichte van luchtvervoer, en dus ook hun integratie in de maatschappij belemmert.


« Obwohl diese technische Verpflichtung damals dazu diente, die Verbraucher zu schützen, ist es deutlich, dass nunmehr der Verkauf von Reisen auf andere Weise erfolgt und nicht mehr an den Ort gebunden ist, an dem Fachkräfte aus dem Touristiksektor niedergelassen sind» (Parl. Dok., Versammlung der Französischen Gemeinschaftskommission, 2002-2003, Nr. 84/2, S. 3)

« Ofschoon die technische verplichting destijds ertoe strekte de consumenten te beschermen, spreekt het voor zich dat thans de verkoop van reizen op andere wijzen gebeurt en niet langer verbonden is aan de plaats waar de beroepsmensen uit de toeristische sector gevestigd zijn» (Parl. St., Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie, 2002-2003, nr. 84/2, p. 3)




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese reisen dazu' ->

Date index: 2022-09-27
w