Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese rechtliche berichtigung sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Diese rechtliche Berichtigung sollte keine Anhebung des Haushaltsplans voraussetzen. Es ist notwendig, eine größere Ausgewogenheit und bessere Koordinierung im Rahmen der Zusammenarbeit von Europol und Eurojust zu gewährleisten, indem diese Agenturen gleichermaßen Zugang zum Zollinformationssystem (ZIS) und Aktennachweissystem für Zollzwecke (ANS) erhalten sollen.

Deze juridische correctie mag geen verhoging van de begroting betekenen, en het is noodzakelijk om te zorgen voor een grotere complementariteit met activiteiten in het kader van de samenwerking met Europol en Eurojust door deze agentschappen dezelfde toegang te verlenen tot het douane-informatiesysteem (DIS), met inbegrip van het referentiebestand van onderzoeksdossiers (ROD).


Diese rechtliche Anforderung sollte die Mitgliedstaaten dazu anhalten, Verkehrsvorhaben wie geplant durchzuführen.

Deze juridische verplichting moet de lidstaten ertoe aansporen de vervoersprojecten volgens planning uit te voeren.


Durch diese geeigneten Garantien sollte die Achtung der Rechte betroffener Personen wie bei der Verarbeitung innerhalb der EU gewahrt werden, insbesondere hinsichtlich der Begrenzung des Zwecks sowie des Rechts auf Zugang, Berichtigung, Löschung und Forderung von Schadenersatz.

Deze passende waarborgen moeten de eerbiediging van de rechten van betrokkenen handhaven op een manier die passend is voor verwerkingen binnen de EU , in het bijzonder met betrekking tot doelbinding, recht tot toegang, rectificatie, uitwissing en schadevergoeding.


Diese rechtliche Anforderung sollte bei der Umsetzung der ISS in eine vorausschauende politische Vorgehensweise umgesetzt werden.

Deze wettelijke vereiste moet worden omgezet in een proactieve beleidsbenadering bij de tenuitvoerlegging van de EU-interneveiligheidsstrategie.


Diese rechtliche Lösung sollte bestimmte Bevölkerungsgruppen schützen, die Gefahr liefen, ihre Sozialversicherungsrechte ganz zu verlieren.

Het doel van deze juridische fictie was om personen uit bepaalde categorieën, die hun socialezekerheidsrechten volledig zouden verliezen, te beschermen.


Ich möchte noch einmal wiederholen, dass die Konzertierung im Oktober bzw. November diese Gelegenheit bieten sollte, da wir dringend auf der soliden Grundlage der neuen Verfahren weiterarbeiten müssen, da diese rechtlich unbestritten sind und im Einklang mit dem Vertrag von Lissabon stehen.

Ik wil graag herhalen dat de bemiddeling in oktober/november hiervoor de gelegenheid moet zijn, omdat we echt verder moeten werken op de solide basis van de nieuwe procedures, aangezien dit juridisch onbetwist en in overeenstemming met het Verdrag van Lissabon is.


Die Eurogruppe sollte diese rechtliche Möglichkeit in vollem Umfang ausschöpfen und so für die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen sorgen.

De Eurogroep moet ten volle gebruikmaken van deze wettelijke mogelijkheid, om zo te zorgen voor de houdbaarheid van de overheidsfinanciën.


-Es ist hervorzuheben, da das Thema Wald eines der Schl sselthemen dieser VN-Sondersitzung ist, und es ist die betr chtliche Arbeit auf diesem Gebiet zu w rdigen, die seit der UNCED-Konferenz geleistet worden ist. Die Notwendigkeit eines kontinuierlichen internationalen Dialogs auf hoher Ebene ber diese Themen sowie einer politischen Verpflichtung zu einem ganzheitlichen Ansatz, vorzugsweise einschlie lich eines rechtlich bindenden Instrumen ...[+++]

-duidelijk het belang van bossen als n van de essenti le onderwerpen van de UNGASS laten uitkomen ; de sinds de UNCED verrichte, zeer substanti le werkzaamheden betreffende bossen erkennen ; de noodzaak onderstrepen van een voortdurende internationale dialoog op hoog niveau over de onderwerpen en van een politiek engagement voor een holistische aanpak, bij voorkeur met inbegrip van een juridisch bindend instrument en, naar gelang van de vorderingen van de intergouvernementele werkgroep bossen, aandringen op een spoedige uitvoering van de aanbevelingen van die groep of ernaar streven daaraan kracht bij te zetten ;


Da jedoch für 1995 bisher kaum Vorhersagen gemacht werden können, schlägt die Kommission vor, daß in dem Fall, in dem die Ölsaatenbeihilfen für 1995 aufgrund der Anwendung der Absichtserklärung angepaßt werden müssen, diese Berichtigung bei einem Überschreiten der Höchstmengen um maximal 5 % gemeinschaftsweit vorgenommen werden sollte.

Aangezien echter de prognoses voor 1995 minder zeker zijn, stelt de Commissie voor om als de steun voor oliehoudende zaden voor 1995 ten gevolge van de toepassing van het Memorandum van Overeenstemming moet worden aangepast, een voor de hele Gemeenschap gelijke verlaging toe te passen als het maximumareaal met niet meer dan 5 % wordt overschreden.


Für diese Koordinierungseinrichtung, die so rasch wie möglich zu schaffen ist, sollte in jedem Mitgliedstaat eine Person benannt werden, die auf Ministerebene für die Koordinierung aller Aspekte dieser Frage (politischer, finanzieller und rechtlicher Art) verantwortlich ist, so daß unter anderem auch ein koordiniertes Vorgehen im Ministerrat sichergestellt wird.

Dit coördinatie-instrument, dat zo spoedig mogelijk moet worden ingesteld, moet gebaseerd zijn op de benoeming in elke Lid-Staat van een verantwoordelijk persoon op ministerieel niveau voor de coördinatie van alle aspecten ter zake (politiek, financieel en regelgevend), ten einde onder meer een gecoördineerde aanpak in de Raad te waarborgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese rechtliche berichtigung sollte' ->

Date index: 2021-08-18
w