Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da diese
GATS Per
Gebunden noch zu ihrer
Im Sinne dieses Übereinkommens
RECHTSINSTRUMENT
Und sind weder durch diese

Traduction de «diese reagierten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]


im Sinne dieses Übereinkommens

voor de toepassing van dit Verdrag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da viele Mitgliedstaaten große Haushaltsprobleme haben, die zu einem geringeren Beitrag der nationalen Kofinanzierungen zu den Programmen führen, die auch Ziel 2 betreffen, muss zudem die Politik der Kommission unterstützt werden, auf Antrag der Mitgliedstaaten eine „100%-ige Entschädigung“ zu erhalten, wenn auch einige von ihnen nicht positiv auf diese Möglichkeit reagierten, weil sie vor allem befürchteten, künftig eine 0%-ige Finanzierung sonstiger Pläne nicht schultern zu können, um den erforderlichen rechnerischen Bilanzausgleich zu erzielen.

Daarnaast moet, voor het opvangen van het probleem van de kleiner wordende bijdrage van de nationale medefinanciering aan de programma's van doelstelling 2 (ten gevolg van het feit dat veel lidstaten problemen met hun overheidsfinanciën hebben), doorgegaan worden met de aanpak van de Commissie van '100% vergoeding', op verzoek van de lidstaten, en dat ondanks het feit dat een aantal lidstaten niet positief op deze mogelijkheid heeft gereageerd omdat zij vrezen in de toekomst (met het oog op de noodzakelijke snelle boekhoudkundige verrekening en het financiële evenwicht) geen 0% financiering te kunnen geven aan overige programma's.


9. erkennt an, dass große Zentralbanken wie die EZB und die US Federal Reserve schon vor dem Platzen der IT-Blase von 2000/2001 und der Subprime-Krise von 2007 vor einer Unterschätzung der Gefahren für die Wirtschaft gewarnt hatten; weist darauf hin, dass die Finanzmärkte nicht mit der gebotenen Effektivität auf diese Warnungen reagierten; ersucht daher die EZB, die betreffende Reaktion zu analysieren und Vorschläge für eine Verbesserung der Marktreaktionen auf derartige Vorabwarnungen zu unterbreiten; fordert die EZB angesichts der jüngsten Finanzmarktunruhen auf, die Folgen der Finanzkrise zu analysieren und zu bewerten und zu prüfe ...[+++]

9. is zich ervan bewust dat belangrijke centrale banken, zoals de ECB en de Fed, al vóór het uiteenspatten van de IT-zeepbel in 2000/2001 dan wel het uitbreken van de subprime-hypotheekcrisis in 2007 waarschuwden voor onderschatting van de risico's voor de economie; merkt op dat de financiële markten in feite deze waarschuwing in de wind hebben geslagen; verzoekt daarom de ECB deze reactie te analyseren en middelen voor te stellen om de correlatie tussen dergelijke anticiperende waarschuwingen en de reacties op de markten te verbeteren; verzoekt de ECB in het licht van de recente ...[+++]


Es sind Fälle bekannt, in denen die europäischen Institutionen entschieden auf Investitionsvorhaben in den Mitgliedstaaten reagierten, die im Hinblick auf ihre Umweltauswirkungen zweifelhaft waren, obwohl diese nur einen Mitgliedstaat betrafen.

Er zijn gevallen waarin de Europese instellingen krachtig gereageerd hebben op bilaterale projecten met dubieuze milieueffecten, die uiteindelijk maar één land zouden treffen.


Aufgrund intensiver Lobbyarbeit eben dieses Ausschusses wurde diese Anhörung jedoch in letzter Sekunde von der Tagesordnung des Haushaltskontrollausschusses gestrichen, und abermals reagierten wir, indem wir dem Ausschuss der Regionen einfach Entlastung erteilten.

Echter door intensief lobbywerk van datzelfde Comité is de hearing op het laatste moment van de agenda van de Commissie begrotingscontrole geschrapt. Weer verlenen wij gewoon kwijting aan het Comité van de regio's.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese reagierten auf diese Initiative äußerst positiv und legten mehrere gemeinsame Textvorschläge vor, um zu Vorschriften im Bereich der Gefahrenabwehr im Seeverkehr zu kommen, die realistisch, wirksam und anwendbar sind.

De lidstaten hebben heel positief gereageerd en gezamenlijke een aantal voorstellen voor bepalingen op het gebied van maritieme beveiliging ingediend, die uiteindelijk tot realistische, doeltreffende en uitvoerbare teksten moesten leiden.


Als Mitglied dieses Parlaments, als Verfechterin des europäischen Aufbauwerks und als konsequente Sachwalterin des Völkerrechts fiel es mir schwer, ruhigen Gewissens mit anzusehen, wie die meisten europäischen Institutionen auf die Ereignisse dieses Sommers reagierten.

Als afgevaardigde van dit Parlement, pleitbezorgster voor het Europees project en fervent voorstandster van het internationaal recht heb ik het moeilijk gevonden mijn kalmte te bewaren, toen ik moest vaststellen op welke wijze de meeste Europese instellingen de gebeurtenissen van deze zomer hebben opgevat.


Dieses Mandat wurde von den Dienststellen der Kommission an die libyschen Behörden weitergeleitet, die positiv reagierten.

De Commissiediensten hebben het mandaat aan de Libische autoriteiten voorgelegd, die hierop gunstig hebben gereageerd.


Die französischen Behörden reagierten ihrerseits auf diese Bemerkungen mit Schreiben vom 9. April 2003. Mit Schreiben vom 14. Juli 2004 wurden die französischen Behörden um zusätzliche Informationen gebeten, die sie mit Schreiben vom 23. September 2004 einreichten.

Bij brief van 14 juli 2004 is de Franse autoriteiten om aanvullende informatie verzocht, die deze bij brief van 23 september 2004 hebben gestuurd.


Viele Mitgliedstaaten reagierten auf diese Maßnahme, indem sie rasch einen vollständig wettbewerbsoffenen Markt einführten.

Vele lidstaten hebben op deze maatregel gereageerd met de snelle invoering van een volledig vrije markt.


In der Mehrzahl der Fälle gibt es für diese Texte jedoch keine Grundlage, die ihre Umsetzung und ihre Überwachung sicherstellen, da sie auf kurzfristige Anliegen reagierten.

In de meeste gevallen bevatten die teksten echter geen enkele bepaling om de tenuitvoerlegging en de controle daarop te verzekeren, omdat zij gericht zijn op oplossingen voor de korte termijn.




D'autres ont cherché : da diese     gats per     rechtsinstrument     im sinne dieses übereinkommens     diese reagierten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese reagierten' ->

Date index: 2024-11-26
w