Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese probleme stellen " (Duits → Nederlands) :

Diese Probleme stellen ernst zu nehmende Hürden für den grenzüberschreitenden Handel im Dienstleistungssektor und für gleiche Wettbewerbsbedingungen auf dem Markt und allem was damit zusammenhängt dar.

Deze problemen belemmeren in hoge mate grensoverschrijdend handelsverkeer in de dienstensector en het ontstaan van gelijkwaardige concurrentievoorwaarden op de markt, met alles wat dit met zich meebrengt.


Diese Probleme stellen ernst zu nehmende Hürden für den grenzüberschreitenden Handel im Dienstleistungssektor und für gleiche Wettbewerbsbedingungen auf dem Markt und allem was damit zusammenhängt dar.

Deze problemen belemmeren in hoge mate grensoverschrijdend handelsverkeer in de dienstensector en het ontstaan van gelijkwaardige concurrentievoorwaarden op de markt, met alles wat dit met zich meebrengt.


20. nimmt die positiven Entwicklungen bei der Umsetzung der Programme zur Korruptionsbekämpfung 2011–2015 und die Stärkung des Systems der persönlichen und institutionellen Integrität sowie der interinstitutionellen und internationalen Zusammenarbeit zur Kenntnis; verweist auf erhebliche noch ungelöste Probleme im Zusammenhang mit der Umsetzung von Rechtsvorschriften zur Bekämpfung der Geldwäsche, wozu auch grenzüberschreitende Probleme gehören, der Durchführung der nationalen Risikobewertung und der Verbesserung der operativen Effizienz; bekräftigt, dass eine unabhängige und uneingeschränkt arbeitsfähige staatliche Kommission für Korr ...[+++]

20. neemt kennis van de positieve ontwikkelingen bij de tenuitvoerlegging van de anticorruptieprogramma's 2011-2015, en van de versterking van het persoonlijke en institutionele integriteitssysteem en de interinstitutionele en internationale samenwerking; merkt op dat er nog aanzienlijke kwesties moeten worden opgelost op het vlak van de tenuitvoerlegging van witwaswetgeving, waaronder grensoverschrijdende kwesties, de uitvoering van nationale risicobeoordeling en de verbetering van de operationele efficiëntie; herhaalt dat een onafhankelijke en volledig functionerende staatscommissie ter voorkoming van corruptie als staatsinstelling het voortouw moet nemen bij de aanpak van dit probleem ...[+++]


Diese Probleme stellen sich in erster Linie unseren Bürgerinnen und Bürgern, den Einwohnern Europas.

Het gaat eerst en vooral om de problemen van onze burgers, van de mensen die in Europa wonen.


Diese Mängel stellen das Gesamtkonzept der Systeme nicht infrage, machen jedoch deutlich, dass eine strengere Durchführung von Kontrollen auf allen Ebenen notwendig ist, damit im Hinblick auf die Lebensmittelsicherheit Risiken gemindert und potenziell schwerwiegende Probleme vermieden werden.

Deze zwakke punten doen geen twijfel rijzen over de algemene opzet van de systemen, maar tonen wel aan dat controles op alle niveaus nauwgezetter moeten worden uitgevoerd teneinde risico's te beperken en potentieel ernstige problemen voor de voedselveiligheid te vermijden.


Diese gesetzgeberischen Einzelaktionen gefährden die Funktionsweise des Europäischen Binnenmarkts, da unterschiedliche gesellschaftsrechtliche Bestimmungen und Sanktionen bei Verstößen gegen Gleichstellungsvorgaben Unternehmen vor Probleme stellen und sie von Auslandsinvestitionen abhalten könnten.

Deze juridische versnippering vormt een risico voor de goede werking van de interne markt, aangezien verschillen in vennootschapsrechtelijke regels en sancties de situatie voor bedrijven ingewikkelder kunnen maken en zij mogelijk worden weerhouden van grensoverschrijdende investeringen.


Um dieses Problem in Angriff zu nehmen, braucht es bessere Berufsberatung und Berufsberater/innen mit mehr Gender-Bewusstsein, die Stereotype in Frage stellen können.

Er is betere beroepskeuzebegeleiding nodig om dit aan te pakken en om beroepskeuzeadviseurs meer genderbewust te maken, zodat zij stereotypen beter kunnen bestrijden.


Sie zeigen, wie vielschichtig dieses Problem ist, doch ich möchte Ihnen vor allem sagen, dass die Verfahren gemäß unseren Verordnungen buchstabengetreu befolgt wurden. Die Durchführung der Maßnahmen verläuft zwar nicht ohne Schwierigkeiten, aber wir stellen sicher und legen großen Wert darauf, dass uns die Mitgliedstaaten über diese Probleme unterrichten und uns – und auf diesen Punkt werde ich im Übrigen in meiner Antwort auf die ...[+++]

Uit deze vragen blijkt hoe lastig deze problematiek is, maar ik wil u vóór alles duidelijk maken dat de procedures strikt zijn opgevolgd conform onze verordeningen, dat wij ervoor waken en erop staan dat de lidstaten ons van eventuele problemen bij de uitvoering van die verordeningen op de hoogte brengen en ons in staat stellen – ik kom hier nog op terug in mijn reactie op de andere sprekers – om een evaluatie te maken van deze regeling, die naar ik ho ...[+++]


Mit der im Prinzip für 1997 vorgesehenen endgültigen Mehrwertsteuerregelung, der die Besteuerung im Ursprungsland zugrunde liegt, wird sich dieses Problem nicht mehr stellen.

Dank zij de invoering, in principe in 1997, van het definitieve BTW-stelsel, dat is gebaseerd op betaling van de BTW in het land van oorsprong, zal het probleem kunnen worden geregeld.


In ihren Antworten auf den Fragebogen des Vorsitzes wiesen die Delegationen darauf hin, dass es notwendig sei, das Bewusstsein der Unternehmen, der Verwaltungen und der breiten Öffentlichkeit für diese Probleme zu fördern und eine wirksame Partnerschaft zwischen öffentlichen Stellen und Privatwirtschaft zugunsten der Informations- und Netzsicherheit herzustellen.

In antwoord op de vragenlijst van het voorzitterschap benadrukten de delegaties de noodzaak om de overheid, het bedrijfsleven en het grote publiek meer bewust te maken van deze problematiek; ook onderstreepten zij de behoefte aan een efficiënt publiek-privaat partnerschap inzake netwerk- en informatieveiligheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese probleme stellen' ->

Date index: 2022-05-14
w