Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese praktischen erfahrungen " (Duits → Nederlands) :

Auf dem nächsten Gipfel von Rio im Juni müssen wir diese praktischen Erfahrungen weiter nutzen, indem wir sie ausbauen, vertiefen und anpassen.

Tijdens de komende top, die in juni in Rio plaatsvindt, moeten we deze in het veld opgedane ervaringen uitbuiten door ze uit te bouwen, te verdiepen en aan te passen.


Ihrer letzten Nummer zufolge wird diese Rahmenvereinbarung bis Ende 2011 unter Berücksichtigung der praktischen Erfahrungen überprüft.

Overeenkomstig het laatste punt wordt dit kaderakkoord vóór eind 2011 herzien in het licht van de opgedane ervaringen.


(14b) Diese Richtlinie sollte im Lichte der gewonnenen praktischen Erfahrungen bewertet werden.

(14 ter) Deze richtlijn moet in het licht van de in de praktijk opgedane ervaring worden geëvalueerd.


Diese Richtlinie sollte im Lichte der gewonnenen praktischen Erfahrungen bewertet werden.

Deze richtlijn moet in het licht van de in de praktijk opgedane ervaring worden geëvalueerd.


5. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die parlamentarische Dimension trotz der damit verbundenen Herausforderungen nach wie vor eine sehr wichtige Komponente der ENP ist, zumal dadurch sowohl der Austausch von Erfahrungen als auch der Meinungsaustausch erleichtert werden, die für den Parlamentarismus in den betroffenen Ländern beide gleich wichtig sind; empfiehlt, dass die praktischen Vorkehrungen für Euronest und die Parlamentarische Versammlung Europa-Mittelmeer systematisch bewertet werden, damit sie wann immer dies möglich ist, ...[+++]

5. benadrukt dat de parlementaire dimensie van het ENB ondanks de bestaande uitdagingen zeer belangrijk blijft, aangezien ze de uitwisseling van zowel ervaringen als ideeën mogelijk maakt en dit het parlementair systeem in de betrokken landen ten goede komt; beveelt met het oog op de goede werking van deze dimensie aan de praktische regelingen voor Euronest en de Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering systematisch te evalueren ...[+++]


Ich möchte darauf hinweisen, dass dem Austausch guter Praktiken zur Bewältigung des Problems erhebliche Bedeutung zukommt, denn Europa ist in unterschiedlichem Ausmaß von Wasserknappheit und Dürren betroffen, und daher sind die praktischen Erfahrungen sämtlicher Regionen gefragt, wenn wir dieses Phänomen in den Griff bekommen wollen.

Ik wil graag beklemtonen dat de uitwisseling van goede praktijken erg belangrijk is. Gebieden in Europa ondervinden in verschillende mate die waterschaarste of droogte en de praktijkervaring van alle regio's is doorslaggevend om die fenomenen te vermijden of te voorkomen.


Dieser Zeitraum wurde gewählt, da die dänische Regierung davon ausging, dass mit der Einführung eines neuen Geschäftsmodells und den ersten praktischen Erfahrungen die Banken wieder bereit sein würden, TV2 Geld zu leihen, d. h. der Zeitraum wurde lang genug gestaltet, um diese Erfahrungen sammeln zu können.

Er is voor deze looptijd gekozen omdat de Deense regering van mening was dat banken, na de invoering van een nieuw bedrijfsmodel en na de eerste praktijkervaringen, weer bereid zouden zijn om geld aan TV2 te lenen. Met andere woorden, de looptijd is zodanig gekozen dat deze lang genoeg was om die ervaring op te bouwen.


Aus den Erfahrungen mit den Rückwürfen in der Ostsee im Rahmen der Bewirtschaftung der Fischerei mit dem System der zulässigen Gesamtfangmenge (TAC) geht hervor, dass diese Rückwürfe in Bezug auf bestimmte Fischarten nützlich sind und sich in der praktischen Anwendung bewähren.

Uit de ervaringen die met het gebruik van het systeem van het over boord werpen van een deel der gevangen vissen zijn opgedaan bij het gangbare model voor beheer van de visvangst, d.w.z. dat van de totale toelaatbare vangsten (TAC), blijkt dat dit in de Oostzee op verantwoorde wijze functioneert en in een praktisch nut heeft bij bepaalde vissoorten.


Im Lichte der praktischen Erfahrungen mit solchen Partnerschaftsregelungen und dem Verhaltenskodex wird die Kommission die übrigen Organe auffordern, sich an der Ausdehnung dieses neuen Ansatzes auf ihre eigenen Tätigkeiten zu beteiligen.

In het licht van de praktijkervaring met deze partnerschapsovereenkomsten en de gedragscode zal de Commissie de andere instellingen verzoeken bij te dragen tot de uitbreiding van deze nieuwe benadering naar hun eigen activiteiten.


Er unterstrich die Bedeutung der tschechischen Beteiligung an diesen Programmen als wichtigem Element der Heranführungsstrategie; die tschechische Verwaltung kann auf diese Weise Erfahrungen mit der praktischen Arbeit in EU-Gremien sammeln.

De deelname van Tsjechië aan deze programma's vormt een belangrijk aspect van de pretoetredingsstrategie, dat de Tsjechische overheidsdiensten de gelegenheid biedt het praktische werk in de Unie-instanties te leren kennen.


w