Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese partnerschaft denn » (Allemand → Néerlandais) :

Daher ist uns auch bewusst, dass diese Gebiete eine besondere Nachbarschaft bilden, und im Falle von Saint-Martin ist es eine echte Partnerschaft, denn Saint-Martin teilt seine Insel und sein Schicksal mit dem niederländischen Gebiet Sint-Maarten.

Wij vergeten niet dat wij met deze gebieden een speciale band hebben, en in het geval van Saint-Martin zelfs een dubbele band. Want Saint-Martin deelt zijn eiland, en bijgevolg ook zijn lot, met het Nederlandse Sint-Maarten.


Da bitte ich, wenn Sie von Partnerschaft reden, Herr Kommissionspräsident: Gerade was die Budgetfrage und die zukünftige Budgetplanung betrifft, brauchen wir diese Partnerschaft, denn wir sehen ja schon jetzt bei Kleinigkeiten, wie der Rat die Budgets auf der europäischen Ebene kürzen will.

Wanneer u het over partnerschap hebt, mijnheer Barroso, zou ik u willen vragen om niet te vergeten dat we dit partnerschap nodig hebben vooral met betrekking tot het begrotingsvraagstuk en de toekomstige begrotingsplannen, want het is duidelijk dat de Raad nu al van plan is om te snijden in kleine zaken op Europees niveau.


Ich habe dafür gestimmt, denn ich hoffe, dass diese Partnerschaft die Integration der Republik Moldau in die Europäische Union unterstützt.

Ik heb vóór gestemd, omdat ik hoop dat het partnerschap Moldavië zal helpen bij toetreding tot de Europese Unie.


Ich verpflichte mich dazu, mit diesem Präsidenten des Europäischen Rates zusammenzuarbeiten, denn diese Partnerschaft kann viel bewirken.

Ik heb het vaste voornemen met deze voorzitter van de Europese Raad samen te werken omdat dit partnerschap van groot belang is.


– (PL) Herr Präsident, die Partnerschaft, die wir heute besprechen, ist die Antwort auf die Bedürfnisse Afrikas, denn sie bietet Unterstützung für den Prozess der Demokratisierung und für die Menschenrechte in den afrikanischen Ländern. Gleichzeitig sorgt diese Partnerschaft für ein solides bilaterales Engagement im Kampf gegen den Klimawandel und im Bereich der Energiesicherheit.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, het partnerschap waarover we vandaag debatteren, biedt een antwoord op de behoeften van Afrika, aangezien het steun verleent aan het democratiseringsproces en de bescherming van de mensenrechten in de Afrikaanse landen en tegelijkertijd garant staat voor een sterk bilateraal engagement in de strijd tegen klimaatverandering en op het gebied van energiezekerheid.


Und das stellt uns vor eine Aufgabe. Politik transatlantischer Beziehungen seitens der Europäischen Union, seitens dieses Parlaments kann nicht mehr nur darin bestehen, Forderungen in Richtung der Vereinigten Staaten zu erheben, sondern wir müssen jetzt auch beantworten, was wir denn beitragen wollen, damit diese Partnerschaft effizient wird.

Het beleid van de Europese Unie en van dit Parlement voor de trans-Atlantische betrekkingen mag zich er niet meer toe beperken om eisen te stellen aan de Verenigde Staten, we moeten van nu af aan ook vertellen wat we ertoe willen bijdragen dat dit partnerschap efficiënt wordt.


Diese Methodik wird sowohl im Verkehrssektor als auch bei den Energieversorgungs- und Informationsnetzen angewandt, denn beide Sektoren haben ein gemeinsames Interesse daran, sich gegenseitig über ihre Überlegungen hinsichtlich ihres Infrastrukturbedarfs zu informieren; sie wird auf einem gemeinsamen Seminar EU-UA im Rahmen der Arbeiten für die Partnerschaft vorgestellt. In diesem Zusammenhang ist besonders auf die Qualität der Infrastrukturen und ihre Lebensdauer zu achten.

Deze methodologie wordt gebruikt in de vervoers-, energie- en ICT-sector, drie sectoren die er belang bij hebben de analyse van hun toekomstige infrastructuurbehoeften te delen, en zal worden voorgesteld op een gezamenlijk seminar van de Europese en de Afrikaanse Unie in het kader van het partnerschap. In die context moet aandacht worden besteed aan de duurzaamheid en de kwaliteit van de infrastructuur.


Ganz generell erinnert die Europäische Union daran, dass ihr sehr an einer Stärkung der politischen Freiheiten in der Ukraine einschließlich der Demonstrationsfreiheit gelegen ist, denn diese bilden entsprechend dem Partnerschafts- und Kooperationsabkommen mit der Ukraine die eigentliche Grundlage für ihre Partnerschaft mit diesem Land.

Meer in het algemeen herhaalt de Europese Unie eraan gehecht te zijn dat de politieke vrijheden in Oekraïne worden versterkt - met inbegrip van de vrijheid van demonstratie - welke vrijheden uit hoofde van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst de grondslag zelf van haar partnerschap met dit land vormen.


(1) Die Parteien halten im Rahmen des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens regelmäßige Konsultationen zur Überwachung der Zusammenarbeit im Rahmen dieses Abkommens ab, es sei denn, die Parteien sehen spezielle Konsultationsmechanismen vor.

1. De partijen plegen regelmatig overleg in het kader van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst teneinde de samenwerking in het kader van de onderhavige overeenkomst te volgen, tenzij de partijen specifieke overlegmechanismen instellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese partnerschaft denn' ->

Date index: 2024-01-18
w