Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..
...
Der Verordnung
Festgelegt wurden.

Traduction de «diese partei legt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Partei legt somit zwar ausreichend deutlich dar, worin der Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung bestehen kann, doch dieser etwaige Verstoß ergibt sich nicht aus der angefochtenen Bestimmung.

Weliswaar zet die partij daardoor op voldoende duidelijke wijze uiteen waarin de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet kan zijn gelegen, maar die eventuele schending vloeit niet voort uit de bestreden bepaling.


Die klagende Partei bestimmt die angefochtenen Normen und die Referenznormen und legt dar, inwiefern durch die angefochtenen Normen gegen diese Referenznormen verstoßen würde.

De verzoekende partij identificeert de bestreden normen en de referentienormen, en zet uiteen in welk opzicht die bestreden normen die referentienormen zouden schenden.


Insofern die klagende Partei in der Rechtssache Nr. 5019 einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikel 184 anführen würde, legt diese Partei nicht dar, worin dieser Verstoss bestehen würde.

In zoverre de verzoekende partij in de zaak nr. 5019 de schending zou aanvoeren van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 184 van de Grondwet, zet die partij niet uiteen waarin die schending zou bestaan.


Des Weiteren legte diese Partei keine überzeugenden Beweise dafür vor, dass die Mineralölpreise, die in der zweiten Hälfte des UZ sehr hoch waren, im UZ die Biodieselpreise der Gemeinschaftshersteller drückten.

Bovendien verstrekte deze partij geen overtuigend bewijs dat de prijzen van minerale diesel, die in de tweede helft van het OT zeer hoog waren, in het OT druk uitoefenden op de biodieselprijzen van de communautaire producenten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kurz gesagt, die Verordnung legt weiterhin fest, ob die Bürgerinnen und Bürger ihren Anspruch auf Sonderleistungen ihres Herkunftsstaates behalten und diese dann exportieren können oder ob eine entsprechende Leistung in dem neuen Wohnmitgliedstaat der betroffenen Partei besteht.

Kortom, de verordening blijft bepalend voor de vraag of de burgers nog steeds in aanmerking komen voor de bijzondere voordelen van hun lidstaat van herkomst, in welk geval deze meegenomen kunnen worden en of in de nieuwe lidstaat van verblijf van de betrokkene eenzelfde voordeel bestaat.


« Wenn eine juristische Person die Klage einreicht oder dem Verfahren beitritt, legt diese Partei auf die erste Aufforderung hin den Beweis für den Beschluss, die Klage einzureichen beziehungsweise weiterzuführen oder dem Verfahren beizutreten, und in dem Fall, wo ihre Satzung in den Anlagen zum Belgischen Staatsblatt veröffentlicht werden muss, eine Kopie dieser Veröffentlichung vor».

« Indien een rechtspersoon het beroep instelt of in het geding tussenkomt, legt deze partij, op het eerste verzoek, het bewijs voor van de beslissing om het beroep in te stellen of voort te zetten of om tussen te komen en, wanneer haar statuten moeten worden bekendgemaakt in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad , een kopie van die bekendmaking».


« Wenn eine juristische Person die Klage einreicht oder dem Verfahren beitritt, legt diese Partei auf die erste Aufforderung hin den Beweis dafür vor, dass je nach Fall ihre Satzung in den Anlagen zum Belgischen Staatsblatt veröffentlicht wurde oder dass der Beschluss gefasst wurde, die Klage einzureichen beziehungsweise weiterzuführen oder dem Verfahren beizutreten».

« Indien een rechtspersoon het beroep instelt of in het geding tussenkomt, legt deze partij, op het eerste verzoek, het bewijs voor, al naar het geval, van de publikatie van haar statuten in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad of van de beslissing om het beroep in te stellen dan wel voort te zetten of om in het geding tussen te komen».




D'autres ont cherché : der verordnung     festgelegt wurden     diese partei legt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese partei legt' ->

Date index: 2021-06-24
w