Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese organisation deshalb meiner meinung » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Debatte ist meiner Meinung nach von zentraler Bedeutung für unsere Vorstellung von Europa.

Ik ben van mening dat dit debat fundamenteel is voor ons idee van Europa.


Meiner Meinung nach müssen diese Bedenken deutlich ausgesprochen werden.

Ik vind het belangrijk dat we hierover duidelijke taal spreken.


Bevor das Athener Übereinkommen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation in das Gemeinschaftsrecht übernommen wird, sollte sich diese Organisation deshalb meiner Meinung nach mit der Frage befassen, wie eine Versicherung von Beförderern aussehen soll, die den Anforderungen aus dem Protokoll von 2002 Rechnung trägt, und wie eine vernünftige Tarifgestaltung zu bewerkstelligen ist.

Voordat het Protocol van Athene echter in het Gemeenschapsrecht opgenomen kan worden, moet de Internationale Maritieme Organisatie zich naar mijn mening concentreren op het oplossen van het probleem met de verzekeringen van de vervoerders. Deze verzekeringen moeten de in het Protocol van 2002 bedoelde aansprakelijkheid dekken tegen een redelijke premie.


Die Diskussionspunkte im Rat, wo über die Notwendigkeit gesprochen wird, die sozialen Auswirkungen der Krise anzugehen, sind deshalb meiner Meinung nach von extremer Bedeutung.

Daarom beschouw ik de punten van de bijeenkomst van de Raad die betrekking hebben op de noodzaak om de sociale gevolgen van de crisis op te lossen als de belangrijkste.


Deshalb möchte ich Ihre Frage wie folgt beantworten: Diese Thematik fällt primär in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten. Allerdings muss auch die EU ihre Rolle spielen, und diese ist nach meiner Meinung alles anderes als unbedeutend.

Mijn antwoord op de vraag is dus dat dit vooral een aangelegenheid is van de lidstaten en dat er voor de Europese Unie een eigen en mijns inziens niet-verwaarloosbare rol is weggelegd.


Diese Entschließung bringt meiner Meinung nach ganz gewiss den Wunsch dieses Parlaments zum Ausdruck, dass der Ausnahmezustand aufgehoben und sichergestellt wird, dass die Zivilgesellschaft mit Unterstützung der Europäischen Union, zumindest in ihrer Rolle als Wahlbeobachter, zu umfassenden, fairen und freien Wahlen übergehen kann.

Deze resolutie is een duidelijke uiting van de wens die mijns inziens hier in het Parlement leeft dat de noodtoestand wordt opgeheven en het maatschappelijk middenveld, met steun van de Europese Unie, in elk geval in haar rol van waarnemer, kan meedoen aan volledige, eerlijke en vrije verkiezingen.


Die wichtigste Aufgabe der Kommission besteht deshalb meiner Meinung nach darin, die Politik künftig zu koordinieren und ihre Auswirkungen auf die Wälder zu kontrollieren.

Ik wil dan ook benadrukken dat de belangrijkste taak van de Commissie mijns inziens is het bestaande beleid te coördineren en te onderzoeken welk effect dat beleid op de bossen heeft.


Im Namen der Europäischen Kommission begrüße ich diese Entscheidung, die meiner Meinung nach zeigt, daß die sudanesische Regierung die wesentliche Rolle der humanitären Hilfe in der Region sowie die Entschlossenheit der Europäischen Union, die grundlegenden humanitären Grundsätze zu verteidigen, anerkennt".

Namens de Europese Commissie ben ik zeer verheugd over deze beslissing, die volgens mij een bewijs is van de erkenning door de Soedanese regering van de essentiële rol van humanitaire hulp in deze streek en van de vastbeslotenheid van de Europese Unie om de humanitaire basisbeginselen te verdedigen".


Doch die soziale Entwicklung sollte Hand in Hand mit einem Wachstum der Wirtschaft gehen - meiner Meinung nach sind diese untrennbar miteinander verbunden".

Maar sociale ontwikkeling moet hand in hand gaan met economische groei - volgens mijn mening zijn deze twee onlosmakelijk met elkaar verbonden".


Um mit der gebotenen Schnelligkeit handeln zu können, sollte diese Maßnahme meiner Meinung nach in Form einer aufgrund ihrer Befugnisse nach Artikel 90 des EWG-Vertrags von der Kommission selbst erlassenen Richtlinie getroffen werden.

Ten einde met de nodige spoed te kunnen optreden, dient een dergelijke maatregel naar mijn oordeel de vorm te krijgen van een door de Commissie zelf, op grond van haar uit artikel 90 van het EEG-Verdrag voortvloeiende bevoegdheden, vastgestelde richtlijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese organisation deshalb meiner meinung' ->

Date index: 2023-12-02
w