Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese
Und sind weder durch diese

Traduction de «diese nicht übermäßig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er berücksichtigt die Bedürfnisse kleiner und mittlerer Unternehmen und soll sicherstellen, dass diese nicht übermäßig beeinträchtigt werden.

Daarbij wordt rekening gehouden met de behoeften van kleine en middelgrote ondernemingen en wordt erover gewaakt dat zij niet onevenredig worden getroffen.


Obwohl der Gerichtshof darauf achten muss, dass diese Zulässigkeitsbedingungen nicht übermäßig restriktiv oder formalistisch angewandt werden, ist an sich nicht davon auszugehen, dass eine Frist von sechs Monaten zum Einreichen einer Nichtigkeitsklage die Klageerhebung außerordentlich schwierig oder unmöglich machen würde.

Hoewel het Hof erover dient te waken dat die ontvankelijkheidsvoorwaarden niet op een buitensporig restrictieve of formalistische wijze worden toegepast, kan een termijn van zes maanden om een beroep tot vernietiging in te stellen als zodanig niet worden geacht de aanwending van het beroep buitensporig moeilijk of onmogelijk te maken.


Auf der Grundlage dieses Berichts wurden die ersten eingehende Überprüfungen für zwölf Ländern durchgeführt (Belgien, Bulgarien, Dänemark, Spanien, Frankreich, Italien, Zypern, Ungarn, Slowenien, Finnland, Schweden und Vereinigtes Königreich).[8] Dabei bestätigten sich Ungleichgewichte, die zwar nicht übermäßig waren, aber dennoch unsere Aufmerksamkeit erfordern.

Naar aanleiding van de bevindingen van dat verslag werden de eerste diepgaande evaluaties verricht voor twaalf landen (België, Bulgarije, Denemarken, Spanje, Frankrijk, Italië, Cyprus, Hongarije, Slovenië, Finland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk)[8].


(c) Übersetzung der unter Buchstabe b genannten Dokumente – gerechtfertigt, wenn diese nicht übermäßig lang sind und es sich um standardisierte Formulare handelt, die allgemein für solche Dokumente verwendet werden;

(c) een vertaling van de onder b) vermelde documenten volstaat, op voorwaarde dat deze documenten niet buitensporig lang zijn en gewoonlijk standaardformulieren voor dergelijke documenten worden gebruikt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(c) Möglichkeit eine Übersetzung der unter Buchstabe b genannten Dokumente anzufordern– gerechtfertigt, wenn diese nicht übermäßig lang sind und es sich um standardisierte Formulare handelt, die allgemein für solche Dokumente verwendet werden;

(c) de mogelijkheid om een vertaling van de onder b) vermelde documenten aan te vragen, op voorwaarde dat deze documenten niet buitensporig lang zijn en gewoonlijk standaardformulieren voor dergelijke documenten worden gebruikt;


Damit Griechenland nicht übermäßig belastet wird, sollten diese Überstellungen nicht rückwirkend wiederaufgenommen werden, sondern sich nur auf Asylbewerber erstrecken, die ab dem 15. März 2017 irregulär über eine Außengrenze nach Griechenland gelangen, oder für die Griechenland aufgrund anderer Dublin-Kriterien ab diesem Zeitpunkt zuständig ist.

Om te voorkomen dat Griekenland wordt overbelast, wordt de hervatting van overdrachten niet met terugwerkende kracht toegepast. De hervatting betreft alleen asielzoekers die Griekenland vanaf 15 maart 2017 op irreguliere bereiken of voor wie Griekenland op grond van andere Dublincriteria vanaf 15 maart verantwoordelijk is.


Im Hinblick auf die Tatsache, dass diese Ermäßigungen auf Mengen von Motortreibstoffen basieren, die tatsachlich in der Primärproduktion verbraucht werden (welche durch von den Landwirten vorgelegte Rechnungen untermauert werden sollten) und im Lichte der Kleinstruktur von Bauernhöfen in der Europäischen Union (mehr als 60 % der Bauernhöfe haben weniger als 5 Hektar landwirtschaftlicher Nutzfläche), ist die Kommission der Ansicht, dass diese Maßnahme den Wettbewerb nicht übermäßig beeinträchtigt.

Gezien het feit dat deze gebaseerd zijn op daadwerkelijk bij primaire productie gebruikte hoeveelheden motorbrandstof en gelet op van de landbouwbedrijven in de Europese Unie (meer dan 60 % van de bedrijven hebben minder dan 5 ha gebruikt landbouwareaal), is de Commissie van oordeel dat door deze maatregel de concurrentie niet onnodig wordt verstoord.


17. stellt fest, dass die multilateralen Interbankenentgelte im einheitlichen Euro-Zahlungsverkehrsraum (SEPA) zwischen den Mitgliedstaaten stark variieren und oftmals höher sind als nötig; ist der Auffassung, dass diese Gebühren im Einklang mit den Bestimmungen der europäischen Wettbewerbsregeln und im Hinblick auf die Förderung der Marktöffnung und -transparenz im SEPA bis zu einem festgelegten Termin schrittweise angeglichen werden sollten, damit die Verbraucher nicht übermäßig belastet werden; fordert die Ko ...[+++]

17. wijst erop dat de grensoverschrijdende multilaterale afwikkelingsvergoedingen in de gemeenschappelijke eurobetalingsruimte (SEPA) significant verschillen naar gelang van de lidstaten en vaak onnodig hoog zijn; is van mening dat deze vergoedingen in de SEPA binnen een bepaalde termijn geleidelijk geharmoniseerd moeten worden om te garanderen dat de Europese mededingingsregels worden nageleefd en om de openheid en de transparantie van de markten te bevorderen om te voorkomen dat onredelijke kosten op de consument worden afgewenteld; verzoekt de Commissie om vóór eind 2012 een effectbeoordeling te maken over de optie om voor MIF's een ...[+++]


Diese gemeinschaftlichen und einzelstaatlichen Vorschriften sollten unverzüglich angewandt werden, dürfen nicht übermäßig rigide sein und sollten ein gewisses Maß an Flexibilität ermöglichen, das nicht in Widerspruch zu den allgemeinen Leitlinien für diese Gemeinschaftsmaßnahmen steht;

Deze communautaire en nationale voorschriften moeten onverwijld worden toegepast, ze mogen niet te stringent zijn, en ruimte laten voor een zekere flexibiliteit die niet in strijd is met de EU-richtsnoeren;


Diese gemeinschaftlichen und einzelstaatlichen Rechtsvorschriften sollten unverzüglich angewandt werden, dürfen nicht übermäßig rigide sein und sollten ein gewisses Maß an Flexibilität ermöglichen, das nicht in Widerspruch zu den allgemeinen Leitlinien für diese Gemeinschaftsmaßnahmen steht;

Deze communautaire en nationale voorschriften moeten onverwijld worden toegepast, ze mogen niet te stringent zijn, en ruimte laten voor een zekere flexibiliteit die niet in strijd is met de EU-richtsnoeren;




D'autres ont cherché : diese     rechtsinstrument     diese nicht übermäßig     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese nicht übermäßig' ->

Date index: 2023-05-29
w