Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese netze besser zunutze machen " (Duits → Nederlands) :

Die neuen Vorschriften werden den elektronischen Handel zum Nutzen der Verbraucher und Unternehmen vorantreiben, da diese sich die Vorteile der wachsenden europäischen Online-Märkte nun besser zunutze machennnen.

De nieuwe regels stimuleren de e-commerce: consumenten en bedrijven zullen meer baat hebben bij de groeiende Europese onlinemarkt.


Im Hinblick auf die multilateralen Beziehungen könnte sich dieses Forum die Arbeiten der verschiedenen internationalen politischen (ASEM, ALAC, MoCo) oder thematischen Gremien (z. B. Wüstenbildung, biologische Vielfalt) zunutze machen, in denen die Union aktiv mitarbeitet.

Ten aanzien van de multilaterale betrekkingen kan het forum profiteren van de uitkomsten van de werkzaamheden binnen diverse internationale politieke (ASEM, ALAC, MoCo) of thematische (woestijnvorming, biodiversiteit,...) fora waarin de Unie actief deelneemt.


Die EU muss sich dieses Wachstum durch den Abschluss bilateraler und regionaler Handels- und Investitionsabkommen mit wichtigen Partnern zunutze machen.

De EU moet deze groei benutten door met belangrijke partners bilaterale en regionale handels- en investeringsovereenkomsten te sluiten.


Die europäische Politik sollte auf dem Potenzial dieser Foren und Vereinigungen aufbauen und sich dieses zunutze machen.

Het Europese beleid moet aansluiten bij de mogelijkheden die deze fora en consortia te bieden hebben en moet ervan profiteren.


Ich würde es begrüßen, wenn die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Kanada intensiviert würden und wir uns den Luftraum durch den Abbau von Hemmnissen zwischen den Mitgliedstaaten mehr und besser zunutze machennnten.

Ik hoop dat de betrekkingen tussen de Europese Unie en Canada zullen worden aangehaald en dat wij ons meer en beter zullen kunnen bewegen in de richting van een luchtruim met steeds minder barrières tussen landen.


Wie können wir diese Chancen am besten nutzen und uns das Forschungspotenzial der neuen Mitgliedstaaten besser zunutze machen?

Hoe kunnen wij nu van deze troeven gebruik maken en het onderzoekspotentieel van de nieuwe lidstaten beter benutten?


59. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Katastrophe eine Region getroffen hat, die bereits durch einen Konflikt und durch Terrorismus geschwächt ist und deren fundamentale Institutionen und regionale Stabilität durch organisierte Kriminalität und Einschleusung radikalislamischer Netze über die Grenz- und Kontrolllinie, die sich das zerklüftete Gelände zunutze machen, ausgehöhlt worden sind;

59. benadrukt dat de ramp een regio heeft getroffen die reeds was verzwakt door conflicten en terreur en waar de institutionele basisinfrastructuur en de regionale stabiliteit continu zijn ondermijnd door de georganiseerde misdaad en infiltratie van radicale islamitische netwerken via de bestandslijn, waarbij zij gebruik maken van het onherbergzame landschap;


Die Kommission wird sich die Kooperationsmechanismen des Europäischen Justiziellen Netzes für Zivil- und Handelssachen aktiv zunutze machen, um die Anwendung dieses nützlichen Verfahrens weiter zu verbessern und dafür zu werben.

De Commissie zal op proactieve wijze gebruik maken van het samenwerkingsmechanisme van het Europees justitieel netwerk in burgerlijke en handelszaken om de uitvoering van dit nuttige instrument te verbeteren en het gebruik ervan te bevorderen.


Wir müssen uns das dort gesammelte Wissen und Können besser zunutze machen.

Wij moeten de daar ontwikkelde expertise beter gebruiken.


14. ist der Auffassung, dass die Politik der „Null-Zuwanderung“, die de facto in den vergangenen Jahrzehnten in den meisten Mitgliedstaaten der Union vorherrschte, es nicht vermocht hat, eine angemessene Reaktion auf die komplexe und sich verändernde Realität der Migrationsströme in Europa zu bieten, und auf indirekte Weise der illegalen Einwanderung zu Lasten einer geordneten legalen Einwanderung Vorschub geleistet hat; dies hat nicht nur zu einer Verschlechterung der Arbeitsbedingungen der Zuwanderer, sondern auch der einheimischen erwerbstätigen Bevölkerung geführt und rassistischen und fremdenfeindlichen Tendenzen Auftrieb gegeben; ...[+++]

14. is van mening dat het "nul-groei-immigratiebeleid" dat in de praktijk door de meeste landen van de Unie tientallen jaren is gevoerd, geen adequaat antwoord heeft kunnen geven op de ingewikkelde en wisselvallige realiteit van de migratiestromen naar Europa en dat het indirect de clandestiene emigratie heeft gestimuleerd ten koste van goed geordende legale emigratie; daardoor zijn de arbeidsomstandigheden verslechterd, niet slechts van de emigranten maar ook van de nationale bevolking in loondienst; daarmee is weer een racistische en ...[+++]


w