Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese nachgeahmten waren massenweise importiert " (Duits → Nederlands) :

– (EL) Herr Präsident, Herr Kommissar! Jetzt, nachdem diese Mängel in der Zollkooperation mit China festgestellt worden sind, jetzt, wo diese nachgeahmten Waren massenweise importiert werden, warum ergreift die Kommission, und darüber hinaus die Europäische Union, da nicht Maßnahmen, um die Abschaffung von Kontingenten für Textilwaren auszusetzen?

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, nu men heeft vastgesteld dat er tekortkomingen zijn in de douanesamenwerking met China en namaakproducten massaal worden ingevoerd, vraag ik waarom de Commissie en meer algemeen de Europese Unie geen maatregelen heeft genomen om de opheffing van de quota voor textielproducten uit te stellen?


Da diese Waren frei importiert werden können, ist ein Nachweis ihres Ursprungs augenscheinlich unnötig, dennoch bestehen bezüglich dieser Erleichterungsmaßnahme noch einige Zweifel.

Daar de producten vrij kunnen worden ingevoerd is het blijkbaar overbodig de oorsprong ervan te controleren, maar er bestaan twijfels of deze vereenvoudigingsmaatregel de juiste is.


Die Frist für die Ausübung des Rechts auf Stellungnahme, bevor eine nachteilige Entscheidung getroffen wird, vor der Aussetzung der Überlassung oder der Zurückhaltung von anderen als nachgeahmten oder unerlaubt hergestellten Waren sollte drei Arbeitstage nach Eingang der jeweiligen Mitteilung betragen, da sofern die Inhaber der Entscheidungen, mit denen den Anträgen auf Tätigwerden stattgegeben wird, die Zollbehörden freiwillig gebeten haben, tätig zu werden, und da sich die Anmelder oder die Inhaber der Waren der besonderen Situation ihrer Waren, wenn ...[+++]

De termijn voor het recht om te worden gehoord voordat een afwijzend besluit wordt genomen vóór de schorsing van de vrijgave of de vasthouding van andere dan nagemaakte of door piraterij verkregen goederen , moet drie werkdagen gerekend van de datum van ontvangst bedragen, gelet op het feit dat als de houders van besluiten tot toewijzing van een verzoek om optreden de douaneautoriteiten vrijwillig om optreden hebben verzocht en dat de aangevers of de houders van de goederen zich bewust moeten zijn van de bijzondere situatie van hun goedere ...[+++]


Ich hoffe, dass ein großer Teil der nachgeahmten Waren gestoppt und beschlagnahmt werden kann, bevor diese China verlassen.

Ik hoop dat een groot deel van de namaakproducten zal worden tegengehouden en in beslag zal worden genomen voordat ze vanuit China worden geëxporteerd.


(3) In Fällen, in denen das Ursprungs- oder Herkunftsland der nachgeahmten Waren, der unerlaubt hergestellten Waren und allgemein der Waren, die ein Recht geistigen Eigentums verletzen, ein Drittstaat ist, sollten ihr Verbringen in das Zollgebiet der Gemeinschaft einschließlich der Umladung, ihre Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr der Gemeinschaft, ihre Überführung in ein Nichterhebungsverfahren und ihr Verbringen in eine Freizone oder ein Freilager verboten und ein geeignetes Verfahren eingeführt werden, um die Zollbehörden in die Lage zu versetzen, die Einhaltung ...[+++]

(3) Wanneer namaakgoederen of door piraterij verkregen goederen en, in het algemeen, goederen die inbreuk maken op intellectuele-eigendomsrechten van oorsprong of van herkomst zijn uit derde landen, moet het binnenbrengen van dergelijke goederen in het douanegebied van de Gemeenschap, inclusief overlading, vrijgave voor het vrije verkeer in de Gemeenschap, plaatsing onder een schorsingsregeling en binnenkomst in een vrije zone of vrij entrepot, worden verboden en moet in een procedure worden voorzien die de douaneautoriteiten de mogel ...[+++]


(3) In Fällen, in denen das Ursprungs- oder Herkunftsland der nachgeahmten Waren, der unerlaubt hergestellten Waren und allgemein der Waren, die ein Recht geistigen Eigentums verletzen, ein Drittstaat ist, sollten ihr Verbringen in das Zollgebiet der Gemeinschaft einschließlich der Umladung, ihre Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr der Gemeinschaft, ihre Überführung in ein Nichterhebungsverfahren und ihr Verbringen in eine Freizone oder ein Freilager verboten und ein geeignetes Verfahren eingeführt werden, um die Zollbehörden in die Lage zu versetzen, die Einhaltung ...[+++]

(3) Wanneer namaakgoederen of door piraterij verkregen goederen en, in het algemeen, goederen die inbreuk maken op intellectuele-eigendomsrechten van oorsprong of van herkomst zijn uit derde landen, moet het binnenbrengen van dergelijke goederen in het douanegebied van de Gemeenschap, inclusief overlading, vrijgave voor het vrije verkeer in de Gemeenschap, plaatsing onder een schorsingsregeling en binnenkomst in een vrije zone of vrij entrepot, worden verboden en moet in een procedure worden voorzien die de douaneautoriteiten de mogel ...[+++]


Mit der Entscheidung des Rates vom 6. Dezember 2001 wurde das Mandat von Europol dahingehend erweitert, dass es auch schwerwiegende Formen internationaler Kriminalität umfasst, wie diese in der Anlage zur Europol-Konvention aufgeführt sind, so dass Europol nunmehr auch Zuständigkeiten im Zusammenhang mit nachgeahmten Waren und unerlaubt hergestellten Vervielfältigungsstücken oder Nachbildungen hat.

Met het besluit van de Raad van 6 december 2001 is het mandaat van Europol zodanig uitgebreid dat dit nu tevens ernstige vormen van internationale criminaliteit omvat, zoals aangegeven in de bijlage bij de Europol-overeenkomst , zodat Europol nu ook bevoegd is in verband met merkvervalsing en piraterij.


Mit dieser Verordnung sollen Maßnahmen gegen den internationalen Handel mit nachgeahmten Waren getroffen werden. Nach den besonderen Bestimmungen des Vertrages haben die Organe der Gemeinschaft nicht die Befugnis, alle hierfür erforderlichen Vorschriften zu erlassen, und zwar insbesondere hinsichtlich der Maßnahmen, die bei Waren zu ergreifen sind, die als nachgeahmte Waren erkannt werden. Es erscheint daher notwendig, diese Verordnung auch auf Artikel 235 zu stützen -

Overwegende dat de bepalingen van deze verordening erop gericht zijn de internationale handel in namaakartikelen tegen te gaan; dat de specifieke bepalingen van het Verdrag aan de Instellingen van de Gemeenschap niet de bevoegdheid verlenen alle voor dit doel noodzakelijke bepalingen vast te stellen, met name de maatregelen waaraan de als namaakartikelen erkende goederen moeten worden onderworpen; dat het dan ook noodzakelijk is de bepalingen van deze verordening eveneens op artikel 235 te baseren,


Nicht berührt durch diese Verordnung werden die einzelstaatlichen Bestimmungen, die Anwendung finden, wenn Waren, die im Sinne dieser Verordnung zwar keine nachgeahmten Waren sind, deren Inverkehrbringen jedoch ein gewerbliches Schutzrecht in dem betreffenden Mitgliedstaat verletzen würde, in den zollrechtlich freien Verkehr überführt werden.

Overwegende dat deze verordening geen afbreuk doet aan de nationale bepalingen voor het in het vrije verkeer brengen van goederen die geen namaakartikelen in de zin van deze verordening zijn maar waarvan het in de handel brengen een inbreuk zou zijn op een recht inzake intellectuele eigendom in de betrokken Lid-Staat;


Durch direkte und indirekte Absatzeinbußen wirkt sich der Handel mit nachgeahmten Waren auch höchst nachteilig auf die Beschäftigungslage aus. In den genannten Wirtschaftskreisen wird für 1992 die Zahl von rund 100.000 Arbeitsplätzen genannt, die in Europa auf diese Weise verlorengegangen sind.

De handel in namaakartikelen doet de verkoop van merkartikelen, rechtstreeks of onrechtstreeks, dalen en heeft daarom gevolgen voor de werkgelegenheid. Volgens ramingen van dezelfde deskundigen zouden hierdoor in Europa in 1992 ongeveer 100.000 arbeidsplaatsen verloren zijn gegaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese nachgeahmten waren massenweise importiert' ->

Date index: 2024-07-24
w