Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese menschen ausgesetzt » (Allemand → Néerlandais) :

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, obwohl es stimmt, dass viele Migrationsströme die Folge instabiler Verhältnisse sind, sind wir eher zurückhaltend, diesen falschen Begriff zu verwenden, da Instabilität wirklich Krieg, Völkermord, unkontrollierte Gewalt, Revolutionen und Elend bedeutet, denen diese Menschen ausgesetzt sind, während die Europäische Union schweigt.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, veel migratiestromen worden veroorzaakt door instabiliteit, maar wij gebruiken deze misplaatste term met enige gêne omdat de instabiliteit in feite de oorlog is, de genocide, het ongecontroleerde geweld, de opstanden, de ellende die deze volken moeten doorstaan, terwijl de Europese Unie stilzwijgend toekijkt.


Wann können wir mit Änderungen am Dublin-System rechnen, damit diese Menschen nicht länger unmenschlichen Bedingungen ausgesetzt sind?

Wanneer kunnen wij veranderingen verwachten in het Dublinsysteem, opdat deze mensen niet meer blootgesteld worden aan onmenselijke omstandigheden?


Diese Menschen sind verbaler und physischer Gewalt ausgesetzt und werden sogar aus fingierten Gründen strafrechtlich verfolgt.

Deze mensen worden onderworpen aan verbale en fysieke mishandeling en worden zelfs wettelijk vervolgd om verzonnen redenen.


weist ferner darauf hin, dass Kinder und junge Menschen einer Vielzahl von gewalttätigen Inhalten in den Medien ausgesetzt sind; schlägt vor, dieses Thema weiter zu untersuchen und alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um negative Auswirkungen auf die geistige Gesundheit von Kindern und jungen Menschen zu verhindern;

herinnert er ook aan dat kinderen en jongeren in de media aan tal van gewelddadige scènes worden blootgesteld; stelt voor dat deze kwestie verder wordt onderzocht en dat de nodige maatregelen worden getroffen om te voorkomen dat hun geestelijke gezondheid erdoor wordt beïnvloed;


Es kam darauf an, ein positives Bild der Menschen mit Behinderungen zu vermitteln, und dazu war es notwendig, das Problem der Invalidität stärker zu thematisieren und die Öffentlichkeit generell für die zahlreichen Erscheinungsformen der Diskriminierung zu sensibilisieren, denen diese Menschen ausgesetzt sind.

Het is belangrijk dat er wordt gezorgd voor een positief beeld van gehandicapten door de voorlichting over invaliditeit te verbeteren en het publiek te wijzen op de vele vormen van discriminatie waarmee deze groep te maken heeft.


Die Tatsache jedoch, dass viele Menschen dem Passivrauchen ausgesetzt sind, hat für diese eine wesentliche Gesundheitsbelastung zur Folge.

Niettemin is de ziektelast aanzienlijk door het feit dat grote aantallen mensen worden blootgesteld.


6. betont unter Hinweis auf die Bemühungen der Union im Hinblick auf Wettbewerbsfähigkeit einerseits und Fragen des Asyls und der Einwanderung andererseits die zentrale Bedeutung einer geschlechtsspezifischen Perspektive bei der Einwanderung in Bezug auf Beschäftigung; weist nachdrücklich darauf hin, dass eine mangelhafte Berücksichtigung spezifischer Geschlechterprobleme im Zusammenhang mit Einwanderung und Integration verheerende Folgen für die betroffenen Frauen und für die Gesellschaft insgesamt haben kann; betont die Bedeutung einer Einstufung rechtmäßiger Einwanderer, insbesondere von Frauen, als einer wertvollen Arbeitskraftreserve, und weist darauf hin, dass mit besonderer Sorgfalt darauf geachtet werden muss, wie ...[+++]

6. wijst, tegen de achtergrond van het streven van de Unie naar een groot concurrentievermogen enerzijds en asiel- en immigratiethema's anderzijds, op het cruciale belang van het genderperspectief in immigratie in verband met werk; herhaalt nog eens dat een gebrek aan aandacht voor de specifieke genderproblemen in het kader van immigratie en integratie uitermate nadelige gevolgen kan hebben voor zowel de betrokken vrouwen, als de samenleving als geheel; onderstreept het belang van het erkennen van het feit dat legale immigranten, en met name vrouwen, een waardevolle toevoeging aan de beroepsbevolking vormen en van speciale aandacht voor een betere integratie van deze groep en ...[+++]


18. verweist auf die große Anzahl von Haushalten, die zum Kochen und Heizen Brennmaterial aus Biomasse verwenden, ohne eine entsprechende Lüftung zu haben, so dass diese Menschen in ihren Hütten einer großen Luftverschmutzung ausgesetzt sind; fordert, dass langfristig die Umstellung von Biobrennstoffen auf anderes Brennmaterial sowie die Einrichtung verbesserter Kochstellen mit Kaminen oder mittelfristig auch Abzugshauben gefördert wird; hält Maßnahmen zur Sensibilisierung für den Umweltschutz für unerlässlich, ...[+++]

18. merkt op dat in veel huishoudens bij het koken of voor verwarmingsdoeleinden gebruik wordt gemaakt van biobrandstoffen zonder dat er sprake is van een behoorlijke ventilatie, waardoor de luchtvervuiling binnenshuis hoog kan oplopen, en dringt erop aan dat steun wordt verleend om op langere termijn op andere alternatieven over te schakelen en in afwachting daarvan gebruik te maken van betere keukenkachels die voorzien zijn van een rookkanaal of afvoerkap; is van mening dat maatregelen inzake bewustwording op het gebied van de milieubescherming onontbeerlijk zijn om het schadelijk gebruik van hout en de daarmee samenhangende ontbossin ...[+++]


(1) Diese Richtlinie betrifft den Umgebungslärm, dem Menschen insbesondere in bebauten Gebieten, in öffentlichen Parks oder anderen ruhigen Gebieten eines Ballungsraums, in ruhigen Gebieten auf dem Land, in der Umgebung von Schulgebäuden, Krankenhäusern und anderen lärmempfindlichen Gebäuden und Gebieten ausgesetzt sind.

1. Deze richtlijn is van toepassing op omgevingslawaai waaraan mensen in het bijzonder in bebouwde gebieden, in openbare parken en andere stille gebieden in agglomeraties, in stille gebieden op het platteland, nabij scholen, ziekenhuizen en andere voor lawaai gevoelige gebouwen en gebieden worden blootgesteld.


7.10. Untersuchungen über unabsichtliche Exposition: diese werden verlangt, wenn der Wirkstoff in Biozid-Produkten verwendet wird, die in Bereichen eingesetzt werden, wo Nahrungs- oder Futtermittel zubereitet, verbraucht oder gelagert werden und wo wahrscheinlich Menschen, Nutztiere oder Haustiere sich in behandelten Bereichen aufhalten oder behandelten Materialien ausgesetzt sind

7.10. Onderzoek naar incidentele blootstelling: vereist in geval van toepassing van de werkzame stof in producten die worden gebruikt op plaatsen waar voedsel voor de mens of diervoeders worden bereid, geconsumeerd of opgeslagen en waar mensen, vee of kleine huisdieren mogelijk aan behandelde ruimten of materialen worden blootgesteld


w