Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese maßnahme nur in ausnahmefällen ergriffen werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie betrachten Sprachenkompetenzprojekte als Pilotprojekte; in Anbetracht des Umstands, dass für diese Maßnahme wesentlich weniger Mittel bereitgestellt werden als für Pilotprojekte, wird sie darüber hinaus als weniger wichtig erachtet, und es werden, im Verhältnis gesehen, viel weniger Anträge eingereicht.

Zij beschouwen projecten op het gebied van 'talenkennis' als proefprojecten; aangezien het beschikbare budget voor deze maatregel aanmerkelijk kleiner is dan dat voor proefprojecten, wordt deze maatregel als minder belangrijk gezien en worden er proportioneel veel minder voorstellen ingediend.


Gemäß dem Grundsatz der Rechtssicherheit sollten rückwirkende Maßnahmen nur in rechtlich begründeten Ausnahmefällen ergriffen werden.

Het rechtszekerheidsbeginsel houdt in dat maatregelen, behoudens in juridisch gerechtvaardigde omstandigheden, geen terugwerkende kracht mogen hebben.


Diese Maßnahme sollte in Unionsrecht umgesetzt werden.

Deze maatregel moet in Unierecht worden omgezet.


Nach dem von den Ministern gebilligten Text ist die Trennung der Funktionsbereiche erlaubt, wo­bei unterstrichen wird, dass diese Maßnahme nur in Ausnahmefällen ergriffen werden kann und wie dabei vorzugehen ist.

De door de ministers goedgekeurde tekst maakt de functionele scheiding mogelijk, onderstreept het uitzonderlijke karakter van deze maatregel en omkadert de uitvoering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Schwelle darf in Ausnahmefällen überschritten werden, wenn dies aufgrund der gegebenen Umstände gerechtfertigt ist.

Bij wijze van uitzondering en in naar behoren gemotiveerde gevallen, kan deze drempel worden overschreden.


Schließlich muss, wenn in Ausnahmefällen aus besonderen Gründen von einem Unternehmen, das Inhaber einer Genehmigung für das Inverkehrbringen eines Arzneimittels ist, das von einer Maßnahme betroffen ist, die einen Preisstopp oder eine Preissenkung verfügt, eine Ausnahme von dem durch diese Maßnahme vorgeschri ...[+++]

Wanneer ten slotte een onderneming die in het bezit is van een vergunning voor het in de handel brengen van een geneesmiddel dat wordt geraakt door een maatregel tot bevriezing of verlaging van de prijzen van geneesmiddelen, in uitzonderingsgevallen en om bijzondere redenen verzoekt om een afwijking van de krachtens die maatregelen voorgeschreven prijs, moet zij de bijzondere redenen voor haar verzoek uiteenzetten.


Außerdem sollten diese Maßnahmen rechtzeitig im Voraus ergriffen werden, z. B. ein oder zwei Tage vor Eintritt eines Überschreitungsfalls (entweder auf der Grundlage von Vorhersagen oder während des gesamten Sommerhalbjahres), und eine angemessene regionale Ausdehnung haben (s. o.).

Bovendien moeten die acties ruim van tevoren worden ondernomen, bijvoorbeeld één of twee dagen vóór een verwachte overschrijding, hetzij op basis van voorspellingen hetzij gedurende het hele zomerseizoen, en dienen zij een passend geografisch areaal te bestrijken (zie hierboven).


VEREINBART, anhand der regelmäßigen Berichte der Kommission zu verfolgen, wie sich die Maßnahmen auswirken, die im Anschluss an diese Schlussfolgerungen von allen Beteiligten ergriffen werden".

KOMT OVEREEN om, op basis van periodieke verslagen van de Commissie, het effect te monitoren van de maatregelen die alle betrokken partijen nemen als follow-up van de onderhavige conclusies".


Kommt das betreffende Schiff jedoch einer Reihe von Auflagen nach, so kann diese Maßnahme nach 36 Monaten aufgehoben werden.

Indien het betrokken schip echter aan een aantal voorwaarden voldoet, kan die maatregel na 36 maanden worden ingetrokken.


Das einzelstaatliche Gesamtdotierung für diese Maßnahme muß wie folgt begrenzt werden: 2.200 Mio. DM für 1993 1.500 Mio. DM für 1994 750 Mio. DM für 1995.

De bedoeling daarvan is te waarborgen dat de concurrentie niet wordt vervalst. De totale nationale uitgaven voor deze steun mogen niet meer bedragen dan : 2.200 miljoen DM in 1993 1.500 miljoen DM in 1994 750 miljoen DM in 1995.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese maßnahme nur in ausnahmefällen ergriffen werden' ->

Date index: 2023-11-16
w