O. in der Erwägung, dass Roma-Frauen Opfer vielfältiger Formen von Diskriminierung sind, und zwar werden sie in der Gesellschaft aufgrund ihres Status einer ethnischen Minderhei
t diskriminiert und marginalisiert und innerhalb ihrer Gemeinschaft aufgrund ihres Geschlechts unterdrückt; in der Er
wägung ferner, dass diese Frauen gleichzeitig mit Rassismus, Sexismus, Armut, Ausgrenzung und Verletzung ihrer Menschenrechte konfrontiert sind, was in folgenden Problemen seinen Ausdruck findet: einer eingeschränkten Lebenserwartung und einer h
...[+++]ohen Sterblichkeitsrate, Analphabetentum aufgrund des begrenzten Zugangs zur Bildung, hartnäckigen sexuellen Vorurteilen, begrenztem Zugang zur reproduktiven und sexuellen Gesundheitsversorgung, sehr früher Mutterschaft und/oder Zwangsehen, Entführung, Menschenhandel, Zwangsprostitution, sexuellem Missbrauch und häuslicher Gewalt, Nichtteilhabe am Erwerbsleben und Nichtbeteiligung an den Entscheidungsprozessen in ihrer Gemeinschaft,O. overwegende dat Roma-vrouwen het slachtoffer z
ijn van meervoudige discriminatie, aangezien zij in de samenleving worden
gediscrimineerd en gemarginaliseerd omdat zij tot een etnische minderheid behoren, en bovendien binnen hun eigen gemeenschap worden onderdrukt op grond van
hun geslacht; dat deze situatie tot gevolg heeft dat deze vrouwen worden geconfronteerd met racisme, seksisme, armoede, sociale uitsluiting en schending va
...[+++]n hun mensenrechten, hetgeen zich vertaalt in: een beperkte levensverwachting en hoge sterftecijfers, analfabetisme door de beperkte toegang tot onderwijs, het voortduren van seksuele vooroordelen, beperkte toegang tot reproductieve en seksuele gezondheidszorg, zeer vroegtijdig moederschap en/of gedwongen huwelijken, vrouwenroof, vrouwenhandel, gedwongen prostitutie, seksueel misbruik en huiselijk geweld, uitsluiting van de arbeidsmarkt, en uitsluiting van de besluitvorming binnen hun eigen leefgemeenschap,