Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese lösung dadurch " (Duits → Nederlands) :

Jedoch wurde durch die im Jahr 2009 erfolgte Überprüfung des Rechtsrahmens für die elektronische Kommunikation die Flexibilität bei der Frequenznutzung verbessert und dadurch deutet sich eine Lösung für dieses Problem an.

Bij de herziening van het regelgevingskader voor elektronische communicatie in 2009 is de flexibiliteit voor spectrumgebruik echter vergroot en zou dit probleem opgelost kunnen zijn.


« Die Entscheidung für einen zusammengeschlossenen Pool ist dadurch zu erklären, dass diese Lösung die weitest mögliche Solidaritätsbasis bietet (und damit die beste Risikoverteilung).

« De keuze van een gefusioneerde pool valt te verklaren door het feit dat deze oplossing de grootst mogelijke solidariteitsbasis biedt (en dus de beste risicoverdeling).


Nach Auffassung Belgiens wird diese Lösung dadurch erleichtert, dass der sachliche Anwendungsbereich klar abgegrenzt ist und sich auf einen Sektor beschränkt, in dem die Straftatbestände durch den Rahmenbeschluss 2004/68/JI des Rates vom 22. Dezember 2003 zur Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornografie harmonisiert wurden.

In de visie van het Koninkrijk België wordt deze oplossing in de hand gewerkt door het feit dat het materiële toepassingsgebied duidelijk omschreven is en beperkt is tot een sector waar de definities van strafbare feiten geharmoniseerd zijn bij kaderbesluit 2004/68/JBZ van de Raad van 22 december 2003 ter bestrijding van seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie.


Jedoch wurde durch die im Jahr 2009 erfolgte Überprüfung des Rechtsrahmens für die elektronische Kommunikation die Flexibilität bei der Frequenznutzung verbessert und dadurch deutet sich eine Lösung für dieses Problem an.

Bij de herziening van het regelgevingskader voor elektronische communicatie in 2009 is de flexibiliteit voor spectrumgebruik echter vergroot en zou dit probleem opgelost kunnen zijn.


Auf Gemeinschaftsebene sollte eine einheitliche Lösung gefunden werden, um auf diese Weise einer heterogenen Entwicklung der nationalen Rechtsvorschriften vorzubeugen, die neue Unterschiede zur Folge hätte, welche geeignet wären, den freien Verkehr von Arzneimitteln innerhalb der Gemeinschaft zu behindern und dadurch das Funktionieren des Binnenmarktes unmittelbar zu beeinträchtigen.

Op communautair niveau moet een uniforme oplossing worden gevonden om zo een heterogene ontwikkeling van de nationale wetgevingen te voorkomen, die uitloopt op nieuwe ongelijkheden die het vrije verkeer van geneesmiddelen in de Gemeenschap zouden kunnen belemmeren en daardoor de werking van de interne markt rechtstreeks zouden kunnen aantasten.


Die EU ist entschlossen, die die Lösung dieser verfassungsrechtlichen und statusbezogenen Fragen im Einklang mit den europäischen und internationalen Normen zu unterstützen, um dadurch die Versöhnung und politische Reife in der Region zu fördern und diese Länder der Verwirklichung ihrer europäischen Berufung einen weiteren Schritt näher zu bringen.

De EU wil bij de behandeling van deze constitutionele en statuskwesties bijstand bieden overeenkomstig de Europese en internationale normen. Zij wil daarmee verzoening en politieke volwassenheid in de regio stimuleren en bevorderen dat de betrokken landen doorgaan met het verwezenlijken van hun Europese ambities .


Der Kommissar kann Druck auf den Rat ausüben: Er kann ihm sagen, dass es keine gute Idee ist, dieses Experiment gerade dann zu beenden, wenn neue Staaten aufgenommen werden, in denen die Probleme, an deren Lösung wir arbeiten – Fehlen von Arbeitsplätzen, Schattenwirtschaft – noch drückender sind als in den alten Staaten, dass es keine gute Idee ist, ein Experiment einzustellen und dadurch Preissteigerungen und einen Rückgang der Be ...[+++]

De commissaris kan druk uitoefenen op de Raad: hij kan de Raad zeggen dat het geen goed idee is om dit experiment te beëindigen juist op het moment dat er nieuwe lidstaten worden opgenomen, landen waarin de problemen die wij aan het oplossen zijn — het tekort aan werkgelegenheid, de verborgen economie — urgenter zijn dan in de oude lidstaten; dat het geen goed idee is een experiment te beëindigen wanneer dit het gevaar van prijsstijgingen en een daling van de werkgelegenheid oplevert; dat het geen goed idee is om dit experiment te beëindigen juist wanneer we het gaan hebben over de dienstenrichtlijn, die zoveel onrust heeft veroorzaakt ...[+++]


Nichtsdestotrotz übersteigen die Vorteile, die diese Lösung unter dem Gesichtspunkt der Transparenz, der Rechtssicherheit und der Verringerung des Verwaltungsaufwands für die Unternehmen bedeutet, bei weitem die Nachteile, die dadurch insbesondere für die nationalen Wettbewerbsbehörden entstehen könnten.

De voordelen van een dergelijke oplossing vanuit het oogpunt van transparantie, rechtszekerheid en vermindering van de administratieve last van de bedrijven zijn echter veel groter dan de eventuele nadelen, met name voor de nationale mededingingsautoriteiten.


Dadurch verzögert sich die Regulierung von Unfallschäden und es entstehen zusätzliche Kosten. Die Einrichtung einer öffentlichen Internet-Site als Zentralregister, aus dem alle interessierten Parteien diese Dokumente aufrufen können, könnte für diese Mitgliedstaaten die beste Lösung sein.

De inrichting van een centrale opslagplaats op een openbare internetsite waar alle belanghebbenden deze documenten kunnen inzien, is voor die lidstaten wellicht de beste oplossing.


(9) Auf Gemeinschaftsebene ist eine einheitliche Lösung zu finden, um auf diese Weise einer heterogenen Entwicklung der nationalen Rechtsvorschriften vorzubeugen, die neue Unterschiede zur Folge hätte, welche geeignet wären, den freien Verkehr von Pflanzenschutzmitteln innerhalb der Gemeinschaft zu behindern und dadurch das Funktionieren des Binnenmarktes unmittelbar zu beeinträchtigen. Dies entspricht dem in Artikel 3b des Vertrags festgelegten Subsidiaritätsprinzip.

(9) Overwegende dat op communautair niveau een uniforme oplossing moet worden gevonden om zo een heterogene ontwikkeling van de nationale wetgevingen te voorkomen, die uitloopt op nieuwe ongelijkheden die het vrije verkeer van gewasbeschermingsmiddelen in de Gemeenschap zouden kunnen belemmeren en daardoor de werking van de interne markt rechtstreeks zouden kunnen aantasten; dat dit strookt met het subsidiariteitsbeginsel, zoals gedefinieerd in artikel 3 B van het Verdrag;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese lösung dadurch' ->

Date index: 2023-02-06
w