Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese krise verlangt nach » (Allemand → Néerlandais) :

Das Ausmaß dieses Wandels verlangt nach einem radikal neuen Bildungs- und Berufsbildungskonzept.

Deze omvangrijke veranderingen vergen een geheel nieuwe onderwijs- en scholingsaanpak.


Die Ebola-Krise verlangt nach einer starken, schnellen, organisierten und konzentrierten Reaktion der Europäischen Union.

De ebolacrisis vraagt om een krachtige, snelle, georganiseerde en eensgezinde reactie van de Europese Unie: ik heb niet de indruk dat we op onze taak berekend waren toen het erop aankwam deze epidemie te bestrijden.


Um den Nachteil, der ihnen durch den späteren Dienstantritt beim Staat entsteht, zu vermeiden, wird vorgeschlagen, die normale Dauer der Studien in Wert zu setzen für die Personalmitglieder, die Inhaber eines Diploms eines mindestens dreijährigen Studiums nach der Sekundarschule sind, sofern dieses Diplom bei der Anwerbung verlangt wurde.

Ten einde het nadeel dat hun laattijdige indiensttreding bij de Staat hun berokkent, te voorkomen, wordt voorgesteld de normale duur van de studies te valoriseren voor de personeelsleden die houder zijn van een diploma van ten minste 3 jaar postsecundaire studiën, voor zover dit diploma vereist werd bij de aanwerving.


(5) Bei Anwendung des schriftlichen Verfahrens für den Erlass endgültiger Maßnahmen nach Absatz 3 dieses Artikels oder für Beschlüsse über die Einleitung bzw. Nichteinleitung von Überprüfungen beim Auslaufen von Maßnahmen nach Artikel 11 Absatz 6 dieser Verordnung wird dieses Verfahren nach Artikel 3 Absatz 5 der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 ergebnislos abgeschlossen, wenn dies innerhalb der vom Vorsitz festgesetzten Frist vom Vorsitz beschlossen oder von der Mehrheit der ...[+++]

5. Indien ingevolge artikel 3, lid 5, van Verordening (EU) nr. 182/2011 een schriftelijke procedure wordt gevolgd om overeenkomstig lid 3 van dit artikel definitieve maatregelen vast te stellen of om overeenkomstig artikel 11, lid 6, van deze verordening te besluiten al dan niet een nieuw onderzoek in verband met het vervallen van de maatregelen te openen, wordt deze procedure afgesloten zonder verder vervolg, indien binnen de door de voorzitter vastgestelde termijn deze zulks besluit of een meerderheid van de leden van het comité zoa ...[+++]


(5) Bei Anwendung des schriftlichen Verfahrens für den Erlass endgültiger Maßnahmen nach Absatz 3 dieses Artikels oder für Beschlüsse über die Einleitung bzw. Nichteinleitung von Überprüfungen beim Auslaufen von Maßnahmen nach Artikel 18 dieser Verordnung wird dieses Verfahren nach Artikel 3 Absatz 5 der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 ergebnislos abgeschlossen, wenn dies innerhalb der vom Vorsitz festgesetzten Frist vom Vorsitz beschlossen oder von der in Artikel 5 Absatz 1 ...[+++]

5. Indien ingevolge artikel 3, lid 5, van Verordening (EU) nr. 182/2011 een schriftelijke procedure wordt gevolgd om overeenkomstig lid 3 van dit artikel definitieve maatregelen vast te stellen of om overeenkomstig artikel 18 van deze verordening te besluiten al dan niet een nieuw onderzoek in verband met het vervallen van de maatregelen te openen, wordt deze procedure afgesloten zonder verder vervolg, indien binnen de door de voorzitter vastgestelde termijn deze zulks besluit of een meerderheid van de leden van het comité zoals omsch ...[+++]


Sie fordert die Behörden, die politischen Kräfte und die Zivilgesellschaft Madagaskars auf, im Einklang mit dem Recht und den Verfassungsvorschriften diese Krise im Wege des Dialogs zu lösen wie auch die Reformen fortzusetzen, die erforderlich sind, um den drängenden Forderungen nach mehr sozialer Gerechtigkeit, Demokratie und verant­wortungsvoller Staatsführung nachzukommen.

Zij nodigt de autoriteiten, de politieke krachten en de civiele samenleving van Madagaskar uit deze crisis te overstijgen door onder eerbiediging van wet en grondwet in dialoog te treden en verder gestalte te geven aan de hervormingen die nodig zijn om tegemoet te komen aan het gebleken verlangen naar meer sociale rechtvaardigheid en democratie en naar behoorlijk openbaar bestuur.


Die beispiellose Krise der internationalen Finanzmärkte verlangt eine rasche Reaktion, um den Auswirkungen auf die gesamte Wirtschaft entgegenzuwirken; daher sollten die weiteren Änderungen am Tag nach der Veröffentlichung dieser Verordnung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft treten.

Aangezien de ongekende crisis die de internationale financiële markten treft, een snelle reactie vereist om de effecten op de economie in haar geheel tegen te gaan, moeten de andere wijzingen in werking treden op de dag na die van de bekendmaking van deze verordening in het Publicatieblad van de Europese Unie


Die BSE-Krise trifft den Rindfleischsektor nach wie vor, die Kosten der Union für die Krise sinken jedoch: Verpflichtungen für 1999 belaufen sich auf 650 Mio.; damit steigen die Gesamtkosten für diese Krise seit 1996 auf 4.300 Mio. EUR.

De gevolgen van de BSE-crisis zijn nog altijd voelbaar in de sector rundvlees, maar de kosten ervan voor de Unie worden steeds geringer: voor de bestrijding van de BSE-crisis is in de begroting 1999 een bedrag van 650 miljoen EUR opgenomen, waardoor de totale kosten van de crisis sinds 1996 thans 4.300 miljoen EUR belopen.


In Anschluß an die Entscheidung des Gerichtshofs vom August 1995 (C 431/92) hat die Kommission beschlossen, die Richtlinie (85/337/EWG) über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten so auszulegen, daß diese Prüfung nur für Projekte verlangt wird, für die das Zustimmungsverfahren nach dem 3. Juli 1988, d.h. nach dem Termin für die Umsetzung der Richtlinie in innerstaatliches Recht, eingeleitet wurde.

Als gevolg van een beslissing van het Hof van Justitie van augustus 1995 (C 431/92) heeft de Commissie besloten de Europese richtlijn betreffende de milieu-effectbeoordeling (Richtlijn 85/337/EEG) zodanig te interpreteren dat deze beoordeling enkel vereist is voor projecten waarvan de procedure van voorafgaande toestemming gestart is na 3 juli 1988, d.w.z. na de uiterste datum voor de omzetting van de richtlijn naar nationaal recht.


In den Fällen, in denen die Todesstrafe immer noch besteht, verlangt die EU nachdrücklich, daß diese Strafe nur nach international akzeptierten Normen verhängt wird.

Daar waar de doodstraf nog bestaat dringt de EU erop aan dat deze straf enkel wordt uitgevoerd overeenkomstig de internationaal aanvaarde regels en normen.


w