Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E.
H.D. und R.D.
I. S.
In Bezug auf

Traduction de «diese konvention rechtlich » (Allemand → Néerlandais) :

« Verstößt Artikel 318 § 2 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10, 11 und 22 der Verfassung und die Artikel 8 und 14 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, insofern diese Bestimmung es den Verwandten eines Ehemannes unmöglich macht, die rechtliche Abstammung eines Kindes dieses Ehemannes anzufechten, in Anbetracht des Ablaufs der Ausschlussfrist von einem Jahr nach seinem Tod od ...[+++]

« Schendt artikel 318 § 2 2de lid van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet en de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre die bepaling het de bloedverwanten van een echtgenoot onmogelijk maakt om op te komen tegen de juridische afstamming van een kind van deze echtgenoot, gelet op het verstrijken van de vervaltermijn van één jaar na zijn overlijden of één jaar na de geboorte, daar waar de vervaltermijn van één jaar in hoofde van de echtg ...[+++]


Während der Richtlinienentwurf auf bestimmte Zielsetzungen des UN-Übereinkommens über die Rechte von Menschen mit Behinderungen ausgerichtet ist, ist es nicht der Zweck dieses Instruments, diese Konvention rechtlich umzusetzen, denn sie ist breiter angelegt und geht über die Kompetenz der Europäischen Union hinaus.

Ofschoon de ontwerprichtlijn een aantal van de doelstellingen van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake de rechten van personen met een handicap wil verwezenlijken, is zij niet gericht op de juridische uitvoering van dit verdrag, aangezien dat een veel grotere draagwijdte heeft en verder gaat dan de bevoegdheden van de Europese Unie.


14. weist die Vorschläge der Mitgliedstaaten zurück, europäische Asylzentren in Drittländern einzurichten und nordafrikanische Länder an europäischen See- und Rettungsmaßnahmen zu beteiligen, um Flüchtlinge abzufangen und an die afrikanische Küste zurückzubringen; fordert die Kommission diesbezüglich auf, dem Parlament eine Bewertung dahingehend vorzulegen, ob diese Vorschläge mit dem Völkerrecht in Einklang stehen, insbesondere der Genfer Konvention, sowie bezüglich weiterer praktischer und rechtlicher ...[+++]

14. verwerpt de voorstellen van de lidstaten om Europese asielcentra op te richten in derde landen en Noord-Afrikaanse landen te betrekken bij de Europese zoek- en reddingsoperaties met het doel vluchtelingen te onderscheppen en naar de Afrikaanse kusten terug te sturen; vraagt in dit verband dat de Commissie aan het Parlement een evaluatie voorlegt van de overeenstemming van deze voorstellen met het internationaal recht, met name het verdrag van Genève, en ook van eventuele andere praktische en juridische obstakels voor de uitvoering van deze voorstellen;


Verstößt Artikel 318 § 2 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10, 11 und 22 der Verfassung und die Artikel 8 und 14 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, insofern diese Bestimmung es der Mutter unmöglich macht, angesichts des Ablaufs der Ausschlussfrist von einem Jahr nach der Geburt, die rechtliche Abstammung ihres Kindes hinsichtlich ihres Ehemannes anzufechten, und zwar ohne dass irge ...[+++]

Schendt artikel 318, § 2, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet en de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre die bepaling het de moeder onmogelijk maakt, gelet op het verstrijken van de vervaltermijn van één jaar sinds de geboorte, om op te komen tegen de juridische afstamming van haar kind ten aanzien van haar echtgenoot en dit zonder dat enig concreet en daadwerkelijk belang een dergelijke inmenging kan verantwoorden nu :


F. in der Erwägung, dass es in Artikel 6 Absatz 1 des Vertrags über die Europäische Union (EUV) heißt: „Die Union erkennt die Rechte, Freiheiten und Grundsätze an, die in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union vom 7. Dezember 2000 [.] niedergelegt sind; die Charta der Grundrechte und die Verträge sind rechtlich gleichrangig“, und in der Erwägung, dass in Absatz 2 und 3 des gleichen Artikels der Beitritt zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten vorgesehen ist und festgelegt w ...[+++]

F. overwegende dat in artikel 6, lid 1, van het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU) is bepaald: „De Unie erkent de rechten, vrijheden en beginselen die zijn vastgesteld in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie van 7 december 2000 (...), dat dezelfde juridische waarde als de Verdragen heeft”, en overwegende dat leden 2 en 3 van dat artikel bepalen dat de Unie toetreedt tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en dat deze rechten als algemene beginselen deel ...[+++]


« Daraus ergibt sich, dass das Untersuchungsgericht, wenn es als nationale Instanz im Sinne von Artikel 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention aufgefordert wird, bei einem Verstoss gegen diese Konvention eine wirksame Beschwerdemöglichkeit zu gewähren, und feststellt, dass die angemessene Frist, innerhalb deren jeder Anrecht auf die Beurteilung seiner Sache hat, überschritten wurde, souverän über die angemessene rechtliche Wiedergutmachung ur ...[+++]

« Hieruit volgt dat het onderzoeksgerecht dat als nationale instantie bedoeld in artikel 13 EVRM geroepen wordt om bij schending van het verdrag een passende rechtshulp te verlenen, vaststelt dat de redelijke termijn binnen dewelke eenieder het recht heeft op de berechting van zijn zaak, is overschreden, onaantastbaar oordeelt welke het passende rechtsherstel is.


Verstösst Artikel 318 § 2 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10, 11 und 22 der Verfassung und die Artikel 8 und 14 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, insofern diese Bestimmung es der Mutter unmöglich macht, angesichts des Ablaufs der Ausschlussfrist von einem Jahr nach der Geburt, die rechtliche Abstammung ihres Kindes hinsichtlich ihres Ehemannes anzufechten, und zwar ohne dass irg ...[+++]

Schendt artikel 318, § 2, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet en de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre die bepaling het de moeder onmogelijk maakt, gelet op het verstrijken van de vervaltermijn van één jaar sinds de geboorte, om op te komen tegen de juridische afstamming van haar kind ten aanzien van haar echtgenoot en dit zonder dat enig concreet en daadwerkelijk belang een dergelijke inmenging kan verantwoorden nu :


« Verstösst Artikel 318 § 2 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10, 11 und 22 der Verfassung und die Artikel 8 und 14 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem diese Bestimmung es [I. S.] unmöglich macht, die rechtliche Abstammung seiner biologischen Kinder [H.D. und R.D.] in Bezug auf [E.

« Schendt artikel 318, § 2, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet en de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre die bepaling het [I. S.] onmogelijk maakt om op te komen tegen de juridische afstamming van zijn biologische kinderen [H.D. en R.D.] ten aanzien van [E.


8. wiederholt, dass das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 das rechtliche Umfeld der Union grundlegend verändert hat, die sich immer stärker als Gemeinschaft von gemeinsamen Werten und Grundsätzen darstellen sollte; erinnert daran, dass das neue Mehrebenensystem der Union des Grundrechtsschutzes aus verschiedenen Quellen hervorgeht und durch vielfältige Mechanismen gestärkt wird, einschließlich der rechtsverbindlichen Charta, der durch die Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten (EMRK) ...[+++]

8. herhaalt dat de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 het juridische landschap van de Unie fundamenteel heeft veranderd en dat de Unie zich in toenemende mate moet profileren als een gemeenschap van gedeelde waarden en beginselen; herinnert eraan dat het nieuwe, uit verschillende niveaus opgebouwde systeem van de Unie voor de bescherming van de grondrechten voortkomt uit verschillende bronnen en wordt gehandhaafd door middel van meerdere mechanismen, met inbegrip van het juridisch bindende Handvest, de rechten die worden gewaarborgd door het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundament ...[+++]


(b) der Europäischen Union und den Mitgliedstaaten vorzuschlagen, im Rahmen der Vereinten Nationen die laufenden Bemühungen um eine weltweite Definition des Begriffs „Terrorismus“ sowie den möglichst baldigen Abschluss einer umfassenden Konvention über den internationalen Terrorismus zu unterstützen, und in diesem Zusammenhang die Möglichkeit zu prüfen, bestimmte Terroranschläge unter die Verbrechen zu subsumieren, die in den Zuständigkeitsbereich des Internationalen Strafgerichtshofs fallen, um auf diese Weise dafür Sorge zu tragen, ...[+++]

(b) dat aan de Europese Unie en de lidstaten wordt voorgesteld dat zij in het kader van de Verenigde Naties de inspanningen steunen die worden ondernomen om te komen tot de aanvaarding van een mondiale definitie van terrorisme en om zo snel mogelijk een mondiale conventie inzake internationaal terrorisme tot stand te brengen, dat in die context de mogelijkheid wordt overwogen om bepaalde terroristische aanslagen te doen vallen onder de misdrijven waarvoor het Internationaal Strafhof bevoegd is, zodat dergelijke misdrijven niet kunnen verjaren, dat deze misdrijve ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese konvention rechtlich' ->

Date index: 2025-08-19
w