Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zu

Traduction de «diese in ihre arbeitsweise einbeziehen » (Allemand → Néerlandais) :

Vieles wurde bereits erreicht, und die Kommission wird weiterhin an der Verbesserung ihrer Politik für eine bessere Rechtsetzung arbeiten und diese in ihre Arbeitsweise einbeziehen.

Er is al veel bereikt, en de Commissie zal haar inspanningen voor betere regelgeving blijven opdrijven. Betere regelgeving moet in het DNA van de Commissie worden verankerd.


In Artikel 67 des neuen Gesetzbuches ist präzisiert, dass sie Aufgaben des öffentlichen Dienstes erfüllen, insbesondere: « 1. Personen, die die Zugangsbedingungen zum sozialen Wohnungswesen erfüllen, eine Wohnung bieten, die als Hauptwohnort bestimmt ist unter den in diesem Gesetzbuch und durch die Regierung festgelegten Bedingungen; 2. unbewegliche Güter kaufen, umbauen, sanieren, renovieren oder unterhalten, um sie an Personen zu vermieten, die die Zugangsbedingungen zum sozialen Wohnungswesen erfüllen, insbesondere indem sie darau ...[+++]

Artikel 67 van de nieuwe Code preciseert dat zij opdrachten van openbaredienstverlening uitvoeren, inzonderheid : « 1° personen die beantwoorden aan de toegangsvoorwaarden tot de sociale huisvesting een woning verschaffen, bestemd als hoofdverblijfplaats, binnen de voorwaarden bepaald door deze Code en door de Regering; 2° onroerende goederen aankopen, verbouwen, saneren, renoveren of onderhouden om ze te verhuren aan personen die beantwoorden aan de toegangsvoorwaarden tot de sociale huisvesting, waarbij ze er inzonderheid op toe dienen te zien dat de gemeenschappelijke ruimten en de onmiddelli ...[+++]


Die Kommission teilt jedem betreffenden Mitgliedstaat die Globalbeträge der Wertberichtigung für die einzelnen Erzeugnisse mit, damit sie diese in ihre letzte monatliche Ausgabenmeldung an den EGFL für das betreffende Rechnungsjahr einbeziehen können.

De Commissie deelt de totaalbedragen voor afschrijving per product aan elke betrokken lidstaat mee om het de lidstaten mogelijk te maken die bedragen op te nemen in hun laatste maanddeclaratie van uitgaven aan het ELGF van het betrokken boekjaar.


Folglich beinhaltet diese Bestimmung keine Massnahme, die eine Einmischung der Gemeinden in das Recht der anerkannten Kulte, ihre Arbeitsweise autonom zu regeln, darstellt.

Bijgevolg houdt die bepaling geen maatregel in die een inmenging van de gemeenten impliceert in het recht van de erkende erediensten om hun werking autonoom te regelen.


Diese Stadt kann die umliegende Region mit in ihr Programm einbeziehen, wenn sie dies möchte.

De stad kan, indien zij dit wenst, de naburige regio bij haar programma betrekken.


In diesem Zusammenhang ist es auch erforderlich, dass die Strafverfolgungsbehörden ihre Zusammenarbeit mit Europol verstärken und diese Einrichtung regelmäßig in den Informationsaustausch, gemeinsame Maßnahmen und die Arbeit gemeinsamer Ermittlungsgruppen einbeziehen.

In verband hiermee is het ook noodzakelijk dat de wetshandhavingsinstanties hun samenwerking met Europol versterken, en dat deze organisatie regelmatig wordt betrokken bij de uitwisseling van gegevens, gezamenlijke operaties en gezamenlijke onderzoeksteams.


Desgleichen ist zu beurteilen, inwieweit diese Verordnung, die Agentur und ihre Arbeitsweise zu einem hohen Niveau der zivilen Flugsicherheit beigetragen haben. Bei der Bewertung werden die Standpunkte der beteiligten Kreise auf europäischer wie auf nationaler Ebene berücksichtigt.

Bij de evaluatie wordt ook het effect geëvalueerd dat deze verordening, het Agentschap en zijn werkmethoden hebben gehad op de totstandkoming van een hoog niveau van veiligheid in de burgerluchtvaart.


Mit der Einführung von Verzugszinsen zugunsten der Sozialversicherten wollte der Gesetzgeber ' ein allgemeines und gesundes Prinzip ' bestätigen, um ' die Berechtigten vor der Schwerfälligkeit der Verwaltungsdienste [zu] schützen, so dass diese veranlasst werden, ihre Arbeitsweise zu verbessern ' (Parl. Dok., Kammer, 1991-1992, Nr. 353/1, S. 7).

Door ten gunste van de sociaal verzekerden verwijlintresten in te voeren wou de wetgever ' een algemeen en gezond principe ' bevestigen teneinde ' de gerechtigde [te] beschermen tegen de traagheid van de administratieve diensten, zodat die aangespoord wordt de eigen werking te verbeteren ' (Parl. St., Kamer, 1991-1992, nr. 353/1, p. 7).


Mit der Einführung von Verzugszinsen zugunsten der Sozialversicherten wollte der Gesetzgeber « ein allgemeines und gesundes Prinzip » bestätigen, um « die Berechtigten vor der Schwerfälligkeit der Verwaltungsdienste [zu] schützen, so dass diese veranlasst werden, ihre Arbeitsweise zu verbessern » (Parl. Dok. , Kammer, 1991-1992, Nr. 353/1, S. 7).

Door ten gunste van de sociaal verzekerden verwijlintresten in te voeren wou de wetgever « een algemeen en gezond principe » bevestigen teneinde « de gerechtigde [te] beschermen tegen de traagheid van de administratieve diensten, zodat die aangespoord wordt de eigen werking te verbeteren » (Parl. St. , Kamer, 1991-1992, nr. 353/1, p. 7).


Die derzeitige Arbeitsweise der Union erlaubt jedoch keine angemessene Interaktion im Rahmen einer Partnerschaft auf mehreren Ebenen, einer Partnerschaft, bei der die nationalen Regierungen ihre Regionen und Kommunen in die Gestaltung der europäischen Politik voll einbeziehen.

Toch biedt de wijze waarop de Unie momenteel functioneert geen mogelijkheden voor doeltreffende interactie in een partnerschap waarin verschillende niveaus verenigd zijn: een partnerschap waarin nationale regeringen hun regio's en steden volledig betrekken bij de Europese beleidsvorming.


w