Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese historische erste » (Allemand → Néerlandais) :

Der Erste Vizepräsident der Kommission Frans Timmermans, der für nachhaltige Entwicklung zuständig ist und die Kommissionsdelegation in Vertretung von Präsident Juncker leitet, erklärte: „Diese Vereinbarung ist ein historisches Ereignis und ein bedeutender Schritt auf dem Weg zur gemeinsamen weltweiten Förderung einer nachhaltigen Entwicklung.

Eerste vicevoorzitter Timmermans, verantwoordelijk voor duurzame ontwikkeling en hoofd van de Commissiedelegatie verklaarde namens voorzitter Juncker: "Deze overeenkomst is een historische gebeurtenis en een gigantische stap voorwaarts voor wereldwijde actie inzake duurzame ontwikkeling.


128. nimmt das Wahlgesetz für die Wahlen zum Europäischen Parlament zur Kenntnis, den der Präsident am 13. Februar 2004 unterzeichnet hat; spornt die staatlichen Stellen und nichtstaatlichen Organisationen an, die Kampagne zur Aufklärung und Mobilisierung der polnischen Wähler wiederzubeleben, um diese historische erste Wahl nach dem Beitritt Polens zur Europäischen Union optimal vorzubereiten;

128. neemt kennis van de ondertekening op 13 februari 2004 door de president van de kieswet voor de verkiezingen voor het Europees Parlement; dringt er bij de autoriteiten en non-gouvernementele organisaties op aan de informatie- en aansporingscampagne onder de Poolse kiezers opnieuw op gang te brengen, teneinde deze eerste verkiezingen na de toetreding van Polen tot de Europese Unie op de best mogelijke wijze voor te bereiden;


128. nimmt das Wahlgesetz für die Wahlen zum Europäischen Parlament zur Kenntnis, den der Präsident am 13. Februar 2004 unterzeichnet hat; spornt die staatlichen Stellen und nichtstaatlichen Organisationen an, die Kampagne zur Aufklärung und Mobilisierung der polnischen Wähler wiederzubeleben, um diese historische erste Wahl nach dem Beitritt Polens zur Europäischen Union optimal vorzubereiten;

128. neemt kennis van de ondertekening op 13 februari 2004 door de president van de kieswet voor de verkiezingen voor het Europees Parlement; dringt er bij de autoriteiten en non-gouvernementele organisaties op aan de informatie- en aansporingscampagne onder de Poolse kiezers opnieuw op gang te brengen, teneinde deze eerste verkiezingen na de toetreding van Polen tot de Europese Unie op de best mogelijke wijze voor te bereiden;


127. nimmt den Entwurf des Wahlgesetzes für die Wahlen zum Europäischen Parlament zur Kenntnis, dem der Präsident Anfang Februar 2004 seine Zustimmung erteilen soll; ist jedoch der Ansicht, dass die Bestimmung, dass 100 000 Unterschriften pro Region gesammelt werden müssen, ein Hindernis für eine größere Vielfalt der Wahllisten darstellt und die Bereitschaft zur Teilnahme an den Wahlen nicht stärkt; spornt die staatlichen Stellen und nichtstaatlichen Organisationen an, die Kampagne zur Aufklärung und Mobilisierung der polnischen Wähler wiederzubeleben, um diese historische erste Wahl nach dem Beitritt Polens zur Europäischen Union opti ...[+++]

127. neemt kennis van het ontwerp van een kieswet voor de verkiezingen voor het Europees Parlement, die begin februari 2004 door de president moet worden bekrachtigd; is echter van mening dat de eis om in een regio 10.000 handtekeningen te verzamelen een hinderpaal is voor een grotere verscheidenheid aan kieslijsten en de bereidheid om aan de verkiezingen deel te nemen niet zal vergroten; dringt er bij de autoriteiten en non-gouvernementele organisaties op aan de informatie- en aansporingscampagne onder de Poolse kiezers opnieuw op gang te brengen, teneinde deze eerste verkiezingen na de toetreding van Polen tot de ...[+++]


Bis zum Jahr 2003, als durch die Verordnung (EG) Nr. 2340/2002 die erste Zuteilung von Quoten an die Mitgliedstaaten für den Zeitraum 2003-2004 auf der Grundlage historischer Daten erfolgte, gab es für diese Fischereien keine spezifische Regelung.

Tot 2003, het jaar waarin voor het eerst op grond van historische gegevens aan lidstaten quota werden toegewezen voor de periode 2003-2004 op basis van Verordening (EG) 2340/2002, bestond er geen specifieke regeling voor deze visserij.


Wir sind besorgt darüber, wie der Gipfel ablief – er war nicht einmal im Programm für dieses Halbjahr vorgesehen: es herrschte teilweise Verwirrung, es gab Momente der Spannung und reichlich Gerüchte, was der Bedeutung, die man seitens der Europäischen Union für diese historische Begegnung – das erste europäisch-afrikanische Gipfeltreffen – erwarten durfte, nicht unbedingt gerecht wurde.

Verontrustend is de wijze waarop de Top tot stand is gekomen - hij was zelfs niet in het programma van dit semester opgenomen - met momenten van verwarring, spanning en een overvloedige geruchtenstroom. Dit alles was geenszins in overeenstemming met de serieuze en gedegen benadering die mocht worden verwacht van de Europese Unie, noch met het belang van deze historische bijeenkomst, de eerste bijeenkomst op het hoogste niveau tussen regeringsleiders van Europa en het Afrikaanse continent.


Bei ihren Erklärungen anlässlich der Unterzeichnung hoben die Vertreter der Europäischen Union und Premierminister Georgievski hervor, dass dieses Ereignis insofern von historischer Bedeutung ist, als die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien als erstes Land der Region ein Abkommen dieser Art mit der EU erfolgreich ausgehandelt und unterzeichnet hat.

In de verklaringen die zij bij deze gelegenheid aflegden, onderstreepten de vertegenwoordigers van de Europese Unie en eerste minister Georgievski dat deze gebeurtenis van historisch belang is, omdat de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië het eerste land van de regio is waarmee de onderhandelingen over een dergelijke overeenkomst met de EU succesvol zijn afgerond en zijn uitgemond in de ondertekening van de tekst.


Diese Finanzierungsverpflichtung wird erst nach fünf Jahren wirksam, um die Verpflichtungen in bezug auf ausgemusterte Geräte, die vor Inkrafttreten der Richtlinie in Verkehr gebracht wurden ("historische Abfälle"), möglichst in Grenzen zu halten.

Die financieringsverplichting wordt pas over vijf jaar van kracht om de producenten enigszins te ontzien wat betreft de kosten die samenhangen met het afval van producten die vóór de inwerkingtreding van deze wetgeving in de handel werden gebracht (de zogenaamde "historische voorraad").




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese historische erste' ->

Date index: 2024-09-26
w