Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese grundsätze habe " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die vorgebrachten Beschwerdegründe laufen zusammengefasst hinaus auf einen Verstoß gegen: - den Gleichheitsgrundsatz, indem ein nicht gerechtfertigter Behandlungsunterschied eingeführt werde (1) zwischen den juristischen Personen des öffentlichen Rechts und den Privatpersonen, insofern die Erstgenannten von dem Verfahrensrisiko befreit würden, wenn sie im Allgemeininteresse aufträten, und insofern diese Befreiung nicht gegenseitig sei, was ebenfalls die Waffengleichheit verletze, (2) zwischen den Rechtsuchenden je nachdem, ob sie gege ...[+++]

De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespartijen voor de Raad van State en voor de burgerlijke rechtscolleges, in zoverre een publiekrechtelijke rechtspersoon die optreed ...[+++]


Diese Grundsätze habe ich auch gestern in einem Gespräch mit dem Vertreter Chinas bei der Europäischen Union zum Ausdruck gebracht.

Ook gisteren heb ik tijdens een gesprek met de vertegenwoordiger van China bij de Europese Unie deze beginselen aan de orde gesteld.


Aus dieser Perspektive unternehme ich den Versuch, die Lücke im Bereich gemeinsamer Regeln für „Verschlusssachen“ (die in der derzeit geltenden Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 so genannten sensiblen Dokumente) zu schließen, indem ich einige wertvolle Grundsätze der internen Sicherheitsbestimmungen des Rates und der Kommission in die Verordnung aufgenommen habe, insoweit diese Grundsätze auch auf ein parlamentarisches Organ Anwendung finden können.

Vanuit dit perspectief probeer ik het gebrek aan gemeenschappelijke voorschriften over "gerubriceerde informatie" (de zogenoemde gevoelige documenten waarvan in de huidige Verordening (EG) nr. 1049/2001 sprake is) aan te vullen door opneming in de verordening van een aantal goede beginselen uit de interne veiligheidsvoorschriften van de Raad en de Commissie, voor zover deze beginselen ook op een parlementair orgaan kunnen worden toegepast.


In Einklang mit diesem Grundsatz habe ich für diese Entschließung gestimmt, weil das Europäische Parlament meiner Ansicht nach, auch wenn es sich nicht in die inneren Angelegenheiten eines Landes einmischen will, doch immer in der Lage sein sollte, seine Anschauungen zum Ausdruck zu bringen und als Resonanzboden zu fungieren, um die Anliegen der europäischen Bevölkerung zu vermitteln.

Omdat ik dit principe eerbiedig, heb ik vóór de ontwerpresolutie gestemd. Ik ben namelijk van mening dat het Europees Parlement, ofschoon het zich niet wil mengen in de binnenlandse aangelegenheden van een ander land, altijd zijn meningen naar voren moet kunnen brengen en als klankbord moet fungeren voor wat alle Europese burgers na aan het hart ligt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Grundsätze beinhalten Gleichheit, Nichtdiskriminierung sowie Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten, und ich habe dementsprechend den Änderungsantrag meiner Kollegin, Frau Auken, unterstützt, in dem der Begriff „Verwaltungsmissstand“ genauer definiert werden soll.

Deze ruimere beginselen omvatten gelijkheid, non-discriminatie en respect voor mensenrechten en fundamentele vrijheden. Overeenkomstig heb ik mijn steun gegeven aan het amendement van mijn collega mevrouw Auken, dat een duidelijker omschrijving van het begrip ‘wanbestuur’ tot doel heeft.


Aus dieser Perspektive unternehme ich den Versuch, die Lücke im Bereich gemeinsamer Regeln für „Verschlusssachen“ (die in der derzeit geltenden Verordnung 1049/2001 so genannten sensiblen Dokumente) zu schließen, indem ich einige wertvolle Grundsätze der internen Sicherheitsbestimmungen des Rates und der Kommission in die Verordnung aufgenommen habe, insoweit diese Grundsätze auch auf ein parlamentarisches Organ Anwendung finden können.

Vanuit dit perspectief probeer ik het gebrek aan gemeenschappelijke voorschriften over "gevoelige informatie" (de zogenoemde gevoelige documenten waarvan in de huidige verordening 1049/2001 sprake is) aan te vullen door opneming in de verordening van een aantal goede beginselen uit de interne veiligheidsvoorschriften van de Raad en de Commissie, voor zover deze beginselen ook op een parlementair orgaan kunnen worden toegepast.


Erstens habe das Gericht die zweite Voraussetzung des Grundsatzes der Vertraulichkeit, wie sie im Urteil AM S Europe/Kommission dargelegt sei, in Bezug auf den beruflichen Status des Rechtsanwalts, mit dem die Kommunikation stattgefunden habe, falsch ausgelegt, und zweitens habe es durch diese Auslegung den Grundsatz der Gleichbehandlung verletzt.

Zij menen in de eerste plaats dat het Gerecht een onjuiste uitlegging heeft gegeven aan de tweede voorwaarde van het beginsel van de vertrouwelijkheid, zoals uiteengezet in het reeds aangehaalde arrest AM S Europe/Commissie, betreffende het professionele statuut van de advocaat waarmee wordt gecommuniceerd, en in de tweede plaats dat het Gerecht met deze uitlegging het beginsel van gelijke behandeling heeft geschonden.


Erstens habe das Gericht die zweite Voraussetzung des Grundsatzes der Vertraulichkeit, wie sie im Urteil AM S Europe/Kommission dargelegt sei, in Bezug auf den beruflichen Status des Rechtsanwalts, mit dem die Kommunikation stattgefunden habe, falsch ausgelegt, und zweitens habe es durch diese Auslegung den Grundsatz der Gleichbehandlung verletzt.

Zij menen in de eerste plaats dat het Gerecht een onjuiste uitlegging heeft gegeven aan de tweede voorwaarde van het beginsel van de vertrouwelijkheid, zoals uiteengezet in het reeds aangehaalde arrest AM S Europe/Commissie, betreffende het professionele statuut van de advocaat waarmee wordt gecommuniceerd, en in de tweede plaats dat het Gerecht met deze uitlegging het beginsel van gelijke behandeling heeft geschonden.


Diese Entscheidung der Kommission hat das Gericht auf Antrag von Alrosa mit Urteil vom 11. Juli 2007 für nichtig erklärt. Die Kommission habe den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und das Recht von Alrosa, zu den von De Beers angebotenen Einzelzusagen angehört zu werden, nicht beachtet.

Bij arrest van 11 juli 2007 heeft het Gerecht deze beschikking van de Commissie op verzoek van Alrosa nietig verklaard omdat het van oordeel was dat de Commissie het evenredigheidsbeginsel niet had geëerbiedigd en het recht van Alrosa om over de individuele toezeggingen van De Beers te worden gehoord, niet in acht had genomen.


In ihren Mitteilungen aus den Jahren 2000 und 2001 [53] hat die Kommission auf eine Reihe von Grundsätzen hingewiesen, die eine erfolgreiche Integrationspolitik auszeichnen. Diese Grundsätze habe auch heute noch Gültigkeit.

De Commissie heeft in haar mededelingen van 2000 en 2001 [53] een aantal beginselen vastgesteld die de grondslag moeten vormen voor het integratiebeleid en deze beginselen blijven ook vandaag van kracht.




Anderen hebben gezocht naar : diese grundsätze habe     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese grundsätze habe' ->

Date index: 2023-05-05
w