Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese grundsätze ergänzen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In denselben Vorarbeiten wurde angeführt, dass die Regionen diese Grundsätze ergänzen können, auch auf normativem Wege, « um eine ihrem Bedarf entsprechende Politik zu führen, sofern diese nicht im Widerspruch zu dem durch die Nationalbehörde festgelegten normativen Rahmen steht » (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1988, Nr. 516/1, S. 10).

In dezelfde parlementaire voorbereiding wordt aangegeven dat de gewesten die beginselen kunnen vervolledigen, ook via normatieve weg, « teneinde een beleid te voeren aangepast aan hun behoeften voor zover ze niet strijdig zijn met het normatief kader bepaald door de nationale overheid » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1988, nr. 516/1, p. 10).


1. bekräftigt erneut, dass die Europäische Union die humanitären Grundsätze (Menschlichkeit, Neutralität, Unparteilichkeit und Unabhängigkeit) im Hinblick darauf achten muss, dem humanitären Bedarf außerhalb der EU gerecht zu werden, und dass der Einsatz der Katastrophenschutzressourcen auf dem Bedarf basieren und die humanitäre Hilfe ergänzen und mit ihr kohärent sein muss, und zwar im Hinblick auf die weiteren mittel- und langfristigen Entwicklungsstrategien; weist mit Nachdruck darauf hin, dass ...[+++]

1. wijst er nogmaals op dat de Europese Unie de humanitaire beginselen (menselijkheid, neutraliteit, onpartijdigheid en onafhankelijkheid) dient te eerbiedigen om aan de humanitaire noden buiten de EU te kunnen beantwoorden, en dat de inzet van middelen voor civiele bescherming, met het oog op de verdere ontwikkelingsstrategieën voor de middellange en lange termijn, gebaseerd moet zijn op de behoeften en een aanvulling moet vormen op en coherent moet zijn met de humanitaire hulp; herhaalt dat deze principes niet dogmatisch van aard zijn, doch voorvloeien uit operationele omstandigheden en doelmatigheidsoverwegingen;


4. Sind von Wirtschaftsteilnehmern zu übermittelnde Informationen oder Unterlagen unvollständig oder fehlerhaft oder scheinen diese unvollständig oder fehlerhaft zu sein oder sind spezifische Unterlagen nicht vorhanden, so können die Auftraggeber, sofern in den nationalen Rechtsvorschriften zur Umsetzung dieser Richtlinie nicht anders vorgesehen, die betreffenden Wirtschaftsteilnehmer auffordern, die jeweiligen Informationen oder Unterlagen innerhalb einer angemessenen Frist zu übermitteln, zu ergänzen, zu erläutern oder zu vervollstä ...[+++]

4. Wanneer de door de ondernemers in te dienen informatie of documentatie onvolledig of onjuist blijkt te zijn of wanneer specifieke documenten ontbreken, kunnen de aanbestedende instanties, tenzij de nationale wetgeving waarmee uitvoering wordt gegeven aan deze richtlijn anders bepaalt, de betrokken ondernemers verzoeken die informatie of documentatie binnen een passende termijn in te dienen, aan te vullen, te verduidelijken of te vervolledigen, mits dergelijke verzoeken worden gedaan met volledige inachtneming van de beginselen van gelijke behandeling en transparantie.


Die CPSS-IOSCO-Konsultation betreffend die Sanierung und Abwicklung der Finanzmarktinfrastruktur erkennt diese Notwendigkeit an, und es werden neue Grundsätze folgen, die die Kernelemente für wirksame Regelungen für die Abwicklung von Finanzinstituten des FSB und die bereits von der IOSCO abgeschlossene Arbeit über die Grundsätze für Finanzmarktinfrastrukturen ergänzen werden.

In het CPSS IOSCO-consultatierapport inzake herstel en afwikkeling van financiëlemarktinfrastructuren wordt dit erkend. Er zal een nieuwe reeks beginselen worden ingevoerd om de "Key Attributes of Effective Resolution Regimes for Financial Institutions" van de FSB aan te vullen en om eerdere werkzaamheden van de IOSCO over "Principles for Financial Market Infrastructure" aan te vullen en uit te breiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese drei Grundsätze ergänzen einander und ermöglichen so anhaltenden Fortschritt.

Deze drie beginselen vormen een samenstel van aanvullende factoren die elkaar versterken bij het verwezenlijken van duurzame vooruitgang.


Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass die beiden angefochtenen Bestimmungen einander ergänzen; während Artikel 987 des Gerichtsgesetzbuches den Grundsatz der Hinterlegung eines Vorschusses aufrechterhält, der bereits im früheren Artikel 990 Absatz 1 des Gerichtsgesetzbuches enthalten war, soll Artikel 509quater des Strafgesetzbuches die Effizienz dieses Systems gewährleisten, indem ein Sachverständiger strafrechtlich geahndet wir ...[+++]

Uit wat voorafgaat volgt dat de beide bestreden bepalingen elkaar aanvullen : ofschoon artikel 987 van het Gerechtelijk Wetboek het beginsel van de consignatie van een voorschot, dat reeds was vervat in het oude artikel 990, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, handhaaft, strekt artikel 509quater van het Strafwetboek ertoe de werkzaamheid van dat systeem te verzekeren door de deskundige strafrechtelijk te bestraffen die, wetende dat een rechtstreekse betaling niet toegelaten is, een dergelijke betaling zou aanvaarden van een partij in het geding.


Diese zwei Grundsätze ergänzen einander; ihre Umsetzung ist jedoch schwierig und wird viel Zeit in Anspruch nehmen.

Die twee beginselen vullen elkaar aan, maar zijn in de praktijk moeilijk uit te voeren. Dat zal veel tijd vergen.


Die Grundsätze für eine Politik bezüglich des Wissenstransfers ergänzen die Grundsätze bezüglich der IP-Politik, indem sie sich speziell auf den aktiven Transfer und die Verwertung solchen geistigen Eigentums konzentrieren, unabhängig davon, ob diese von Rechten am geistigen Eigentum geschützt sind.

De beginselen voor een beleid inzake kennisoverdracht (hierna „KO”) vullen de beginselen betreffende het IE-beleid aan en hebben meer specifiek betrekking op de actieve overdracht en exploitatie van dit intellectuele eigendom, ongeacht of het al dan niet door IE-rechten wordt beschermd.


(39) Die öffentliche Ordnung und die guten Sitten entsprechen insbesondere den in den Mitgliedstaaten anerkannten ethischen oder moralischen Grundsätzen, deren Beachtung ganz besonders auf dem Gebiet der Biotechnologie wegen der potentiellen Tragweite der Erfindungen in diesem Bereich und deren inhärenter Beziehung zur lebenden Materie geboten ist. Diese ethischen oder moralischen Grundsätze ergänzen die übliche patentrechtliche Pr ...[+++]

(39) Overwegende dat de openbare orde en de goede zeden met name overeenstemmen met ethische en morele beginselen die in een lidstaat worden erkend en die in het bijzonder op het gebied van de biotechnologie moeten worden gerespecteerd, gezien de potentiële gevolgen van uitvindingen op dit gebied en hun inherente relatie met levend materiaal; dat dergelijke ethische en morele beginselen een aanvulling vormen bij de gebruikelijke juridische onderzoeken van het octrooirecht ongeacht het technische gebied van de uitvinding;


Bei Bedarf wäre der Gerichtshof damit in der Lage, sich auf diese Grundsätze zu beziehen, um die durch die Charta geschützten Grundrechte zu ergänzen.

Indien nodig kan het Hof van Justitie zich bijgevolg op deze beginselen beroepen om de door het Handvest beschermde grondrechten aan te vullen.




D'autres ont cherché : diese grundsätze ergänzen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese grundsätze ergänzen' ->

Date index: 2023-03-27
w