Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "diese gebäude vermeiden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
diese ungleichmaessige Verteilung der ledeburitischen Karbide ist nicht zu vermeiden

deze ongelijkmatige verdeling van de ledeburitische carbiden is onvermijdelijk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
28. APRIL 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Beauftragung der Öffentlichen Gesellschaft für die Förderung der Umweltqualität ("SPAQuE") mit Sanierungsmaßnahmen auf dem Gelände "Cristalleries du Val Saint-Lambert" in Seraing und Flémalle Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, insbesondere der Artikel 39 und 43; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Juli 2014 zur Festlegung der Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister und zur Regelung der Unterzeichnung der Urkunden der Regierung, abgeändert am 23. Juli 2015 und am 18. April 2016; Aufgrund des Erlasses ...[+++]

28 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cristalleries du Val Saint-Lambert" te Seraing en Flémalle De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, inzonderheid op de artikelen 39 en 43; Gelet op het besluit van de Waalse regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd op 23 juli 2015 en 18 april 2016; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot regeling van de werking van de Regering; ...[+++]


Diese Anforderungen tragen den allgemeinen Innenraumklimabedingungen Rechnung, um mögliche negative Auswirkungen, wie unzureichende Belüftung, zu vermeiden, und berücksichtigen die örtlichen Gegebenheiten, die angegebene Nutzung sowie das Alter des Gebäudes.

In de eisen wordt rekening gehouden met de algemene gesteldheid van het binnenklimaat — om eventuele negatieve effecten zoals onvoldoende ventilatie te voorkomen —, met de plaatselijke omstandigheden, met de gebruiksbestemming en met de ouderdom van het gebouw.


Diese Anforderungen stehen in Einklang mit den anderen anwendbaren gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften und tragen den allgemeinen Innenraumklimabedingungen sowie den Bedingungen für die natürliche und künstliche Beleuchtung Rechnung, um mögliche negative Auswirkungen, wie unzureichende Belüftung und ungenügende natürliche Beleuchtung , zu vermeiden, und berücksichtigen die örtlichen Gegebenheiten, die angegebene Nutzung sowie das Alter des Gebäudes.

De eisen moeten consistent zijn met andere toepasselijke communautaire wetgeving en rekening houden met de algemene binnenklimaatsituatie en binnen- en buitenlicht - om eventuele negatieve neveneffecten zoals onvoldoende ventilatie of onvoldoende natuurlijk licht te voorkomen −, met de plaatselijke omstandigheden, met de gebruiksbestemming en met de ouderdom van het gebouw.


Diese Anforderungen tragen den allgemeinen Innenraumklimabedingungen Rechnung, um mögliche negative Auswirkungen, wie unzureichende Belüftung, zu vermeiden, und berücksichtigen die örtlichen Gegebenheiten, die angegebene Nutzung sowie das Alter des Gebäudes.

In de eisen wordt rekening gehouden met de algemene binnenklimaatsituatie - om eventuele negatieve neveneffecten zoals onvoldoende ventilatie te voorkomen -, met de plaatselijke omstandigheden, met de gebruiksbestemming en met de ouderdom van het gebouw.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Anforderungen stehen in inklang mit den anderen anwendbaren gemeinschaftsrechtlichen Bestimmungen und tragen den allgemeinen Innenraumklimabedingungen sowie der natürlichen und künstlichen Beleuchtung Rechnung, um mögliche negative Auswirkungen, wie unzureichende Belüftung und ungenügende natürliche Beleuchtung, zu vermeiden, und berücksichtigen die örtlichen Gegebenheiten, die angegebene Nutzung sowie das Alter des Gebäudes.

De eisen zijn consistent met andere toepasselijke communautaire wetgeving en houden rekening met de algemene binnenklimaatsituatie en binnen- en buitenlicht - om eventuele negatieve neveneffecten zoals onvoldoende ventilatie of onvoldoende natuurlijk licht te voorkomen -, met de plaatselijke omstandigheden, met de gebruiksbestemming en met de ouderdom van het gebouw.


Bei der Festlegung der Kategorien von Personen, die diese Steuer zahlen müssen, wollte der Ordonnanzgeber jedoch vermeiden, dass alle Mitglieder einer faktischen Vereinigung, die ein auf dem Gebiet der Region Brüssel-Hauptstadt gelegenes Gebäude ganz oder teilweise benutzt und aus dem Willen entstanden ist, die Gewinne oder die Kosten, die aus der Ausübung eines freien Berufes entstehen, zu teilen, die besagte Steuer zahlen müssen ...[+++]

Bij de vaststelling van de categorieën van de personen die de belasting verschuldigd zijn, heeft de ordonnantiegever echter willen voorkomen dat alle leden van een feitelijke vereniging die een onroerend goed gelegen op het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest geheel of gedeeltelijk betrekt en die is ontstaan uit de wil om de winsten of de kosten te verdelen die voortvloeien uit de uitoefening van een vrij beroep, die belasting moeten betalen (Parl. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 1991-1992, nr. 184/1, p. 4; ibid., nr. 183/2, p. 53).


4. stellt fest, dass der Gerichtshof, wie im Schreiben des Kanzlers vom 8. Mai 1989 an die zuständigen luxemburgischen Behörden zum Ausdruck kam, den Bezug des Thomas More-Gebäudes und von Nebengebäude C ohne schriftlichen Mietvertrag und zu den von den Luxemburger Behörden geforderten übermäßig teuren Mietbedingungen für diese Gebäude vermeiden wollte, ein Faktor, der die Verhandlungen nur hinauszögern konnte;

4. neemt kennis van de wens van het Hof, zoals verwoord in de brief van de griffier van 8 mei 1989 aan de Luxemburgse autoriteiten, om te voorkomen dat het Thomas More-gebouw en bijgebouw C zouden worden betrokken zonder schriftelijke huurovereenkomst; neemt voorts kennis van de door de Luxemburgse autoriteiten gestelde buitensporige huurvoorwaarden voor de gebouwen, een factor die de onderhandeling alleen maar langer maakte;


Ziel des Dekretgebers war es somit, « unfreiwillige Ursachen von Unproduktivität, wie z.B. die Durchführung von Arbeiten, um das Gebäude wieder bewohnbar zu machen, berücksichtigen zu können [.] » (Parl. Dok., Flämischer Rat, 1993-1994, Nr. 415/1, S. 23), und er wollte « vermeiden, dass die Abschaffung dieses Nachlasses auch auf vorübergehend leerstehende Wohnungen anwendbar würde und so z.B. auch die Eigentümer treffen würde, die ihre Wohnung renovieren.

De decreetgever beoogde aldus « rekening te kunnen houden met onvrijwillige oorzaken van improductiviteit, zoals het uitvoeren van werken om het pand terug bewoonbaar te maken [.] » (Parl. St., Vlaamse Raad, 1993-1994, nr. 415/1, p. 23) en wilde « voorkomen dat de afschaffing van deze vermindering ook zou gelden voor tijdelijk leegstaande woningen en zo bijvoorbeeld ook de eigenaars zou treffen die hun woning verbouwen.


Ziel des Dekretgebers war es somit, « unfreiwillige Ursachen von Unproduktivität, wie z.B. die Durchführung von Arbeiten, um das Gebäude wieder bewohnbar zu machen, berücksichtigen zu können [.] » (Parl. Dok., Flämischer Rat, 1993-1994, Nr. 415/1, S. 23), und er wollte « vermeiden, dass die Abschaffung dieses Nachlasses auch auf vorübergehend leerstehende Wohnungen anwendbar würde und so z.B. auch die Eigentümer treffen würde, die ihre Wohnung renovieren.

De decreetgever beoogde aldus « rekening te kunnen houden met onvrijwillige oorzaken van improductiviteit, zoals het uitvoeren van werken om het pand terug bewoonbaar te maken [.] » (Parl. St., Vlaamse Raad, 1993-1994, nr. 415/1, p. 23) en wilde « voorkomen dat de afschaffing van deze vermindering ook zou gelden voor tijdelijk leegstaande woningen en zo bijvoorbeeld ook de eigenaars zou treffen die hun woning verbouwen.


Diese Anforderungen tragen den allgemeinen Innenraumklimabedingungen Rechnung, um mögliche negative Auswirkungen, wie unzureichende Belüftung, zu vermeiden, und berücksichtigen die örtlichen Gegebenheiten, die angegebene Nutzung sowie das Alter des Gebäudes.

In de eisen wordt rekening gehouden met de algemene binnenklimaatsituatie - om eventuele negatieve neveneffecten zoals onvoldoende ventilatie te voorkomen -, met de plaatselijke omstandigheden, met de gebruiksbestemming en met de ouderdom van het gebouw.




Anderen hebben gezocht naar : diese gebäude vermeiden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese gebäude vermeiden' ->

Date index: 2024-08-15
w