Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese Feststellung wird getroffen
Diese Feststellung wird vom Rat einstimmig getroffen

Traduction de «diese feststellung hatte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diese Feststellung wird getroffen

deze vaststelling geschiedt


diese Feststellung wird vom Rat einstimmig getroffen

deze vaststelling geschiedt door de Raad,die met eenparigheid van stemmen besluit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach der endgültigen Unterrichtung wiederholte diese Partei ihre Stellungnahmen und regte an, die Kommission hätte die alternative Methode in Erwägungsgrund 49 anwenden sollen, ohne jedoch zu belegen, welche Relevanz dies für diese Feststellung hat.

De belanghebbende heeft na de mededeling van de definitieve bevindingen deze opmerkingen herhaald en gesuggereerd dat de Commissie had moeten steunen op de in overweging 49 bedoelde alternatieve methoden, zonder de relevantie van die methoden in dit verband aan te tonen.


Das in Artikel 108 genannte Ad-hoc-Gremium hätte keinerlei Befugnis zur Feststellung von Beweisen in Bezug auf diese Art von Straftaten.

De in artikel 108 bedoelde ad-hocinstantie zou over geen enkele bevoegdheid beschikken om de bewijzen met betrekking tot dit soort overtredingen vast te stellen.


Diese Feststellung hatte das Europäische Parlament bereits 1997 in seiner Entschließung vom 19. November (im Bericht von Iñigo Méndez de Vigo und Dimitris Tsatsos, vgl. Fußnote 8) getroffen, mit der der politische Denkprozess in Gang gesetzt wurde, der 1999 dazu führte, dass auf Initiative der deutschen Ratspräsidentschaft das Modell des Konvents entwickelt wurde, das erstmals bei der Ausarbeitung der Charta der Grundrechte der Europäischen Union angewendet wurde.

Tot deze slotsom was het Europees Parlement reeds gekomen in zijn resolutie van 19 november 1997 (naar aanleiding van het verslag-Iñigo Méndez de Vigo en Dimitri Tsatsos (zie voetnoot 8 hierboven), waarin de aanzet werd gegeven tot een politieke bezinning die in 1999 zou uitmonden in de opstelling, op initiatief van het Duitse voorzitterschap van de Raad, van het model voor een Conventie - voor het eerst toegepast bij de opstelling van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.


2. erkennt die Feststellung des Rechnungshofs an, dass das gemeinsame Unternehmen am Jahresende 2010 ein positives Haushaltsergebnis in Höhe von 53 500 000 EUR hatte und dass sich seine Einlagen in Bankkonten auf 57 200 000 EUR beliefen; stellt fest, dass diese Situation aus folgenden Posten resultiert:

2. concludeert uit het verslag van de Rekenkamer dat de gemeenschappelijke onderneming aan het eind van het jaar 2010 beschikte over een positief begrotingssaldo van EUR 53 500 000 en dat de bankdeposito's EUR 57 200 000 bedroegen; stelt vast dat dit is gebaseerd op:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Feststellung hatte das Europäische Parlament bereits 1997 in seiner Entschließung vom 19. November (im Bericht von Iñigo Méndez de Vigo und Dimitris Tsatsos, vgl. Fußnote 10) getroffen, mit der der politische Denkprozess in Gang gesetzt wurde, der 1999 dazu führte, dass auf Initiative der deutschen Ratspräsidentschaft das Modell des Konvents entwickelt wurde, das erstmals bei der Ausarbeitung der Charta der Grundrechte der Europäischen Union angewendet wurde.

Tot deze slotsom was het Europees Parlement reeds gekomen in zijn resolutie van 19 november 1997 (naar aanleiding van het verslag-Iñigo Méndez de Vigo en Dimitri Tsatsos (zie voetnoot 10), waarin de aanzet werd gegeven tot een politieke bezinning die in 1999 zou uitmonden in de opstelling, op initiatief van het Duitse voorzitterschap van de Raad, van het model voor een Conventie - voor het eerst toegepast bij de opstelling van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.


Diese Initiative wird von uns als unzureichend eingeschätzt, denn auf seiner Plenartagung im Februar 2005 hatte das Parlament eine doch recht kritische Entschließung angenommen, die von der einfachen Feststellung ausging, dass es mit dem Wesen eines Aktionsplans unvereinbar ist, wenn dieser als einziges Ziel mehr Daten und mehr Forschung – und seien diese noch so wichtig – anstrebt.

Dit is een initiatief dat naar onze mening ontoereikend is, aangezien tijdens zijn vergadering in februari 2005 het Parlement een resolutie heeft aangenomen die, dat moet gezegd worden, behoorlijk kritisch was. Hierin werd simpelweg vastgesteld dat een actieplan, per definitie, niet als enige doel kan hebben meer gegevens te produceren en meer onderzoek te doen, ook al is dit van wezenlijk belang.


Mein Redebeitrag wird sehr kurz sein. Er beschränkt sich auf die Feststellung, dass die Kommission 740 Millionen zur Finanzierung von Marco Polo II vorgesehen hatte, dass der Verkehrsausschuss des Europäischen Parlaments für diese Summe gestimmt und zum Ausdruck gebracht hatte, wie viel Wert er darauf legt, dass Marco Polo II ausreichend finanziert wird.

Ik wil er alleen maar op wijzen dat de Commissie 740 miljoen euro voor de financiering van Marco Polo II had voorzien, en dat de Commissie vervoer en toerisme van het Europees Parlement voor dit bedrag had gestemd en nogmaals had verklaard eraan te hechten dat Marco Polo II adequaat zou worden gefinancierd.


Diese Feststellung gilt, was das Geschäft mit der elektronischen Kommunikation betrifft, auch heute noch; allerdings hat die Kommission seit der Veröffentlichung der Leitlinien beachtliche Erfahrungen bei der Anwendung der Wettbewerbsregeln in der von ständiger technischer Veränderung und von Innovation gekennzeichneten dynamischen Branche der elektronischen Kommunikation gesammelt, da sie die Aufgabe hatte, in diesem Wirtschaftszweig den Übergang von monopolistischen zu wettbewerblichen Verhältnissen zu überwachen.

Ofschoon die constatering ook thans nog geldig is voor de sector elektronische communicatie, heeft de Commissie sinds de bekendmaking van voormelde richtsnoeren ruime ervaring opgedaan bij de toepassing van de mededingingsregels in een dynamische sector die gekenmerkt wordt door constante technologische veranderingen en innovatie, dankzij de rol die zij heeft gespeeld bij het aansturen van de overgang in deze sector van een monopolistische naar een concurrentiële markt.


Diese Feststellung gilt, was das Geschäft mit der elektronischen Kommunikation betrifft, auch heute noch; allerdings hat die Kommission seit der Veröffentlichung der Leitlinien beachtliche Erfahrungen bei der Anwendung der Wettbewerbsregeln in der von ständiger technischer Veränderung und von Innovation gekennzeichneten dynamischen Branche der elektronischen Kommunikation gesammelt, da sie die Aufgabe hatte, in diesem Wirtschaftszweig den Übergang von monopolistischen zu wettbewerblichen Verhältnissen zu überwachen.

Ofschoon die constatering ook thans nog geldig is voor de sector elektronische communicatie, heeft de Commissie sinds de bekendmaking van voormelde richtsnoeren ruime ervaring opgedaan bij de toepassing van de mededingingsregels in een dynamische sector die gekenmerkt wordt door constante technologische veranderingen en innovatie, dankzij de rol die zij heeft gespeeld bij het aansturen van de overgang in deze sector van een monopolistische naar een concurrentiële markt.


Durch Anordnung vom 5. Mai 1999 hat der Hof die Rechtssache für verhandlungsreif erklärt und den Sitzungstermin auf den 9. Juni 1999 anberaumt, nachdem er die präjudizielle Frage umformuliert hat, und nach erfolgter Feststellung, dass sich die Parteien auf Urteile des Hofes in bezug auf die gleiche Angelegenheit berufen, hat er diese Parteien davon in Kenntnis gesetzt, dass er am 30. März 1999 das noch nicht veröffentlichte Urteil Nr. 39/99 verkündet hatte.

Bij beschikking van 5 mei 1999 heeft het Hof de zaak in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 9 juni 1999, nadat het de prejudiciële vraag had geherformuleerd, en na te hebben vastgesteld dat de partijen zich beroepen op arresten van het Hof met betrekking tot dezelfde aangelegenheid, heeft het die partijen erover geïnformeerd dat het op 30 maart 1999 het nog niet bekendgemaakte arrest nr. 39/99 had gewezen.




D'autres ont cherché : diese feststellung wird getroffen     diese feststellung hatte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese feststellung hatte' ->

Date index: 2024-04-04
w