Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese fehlerbezeichnung soll möglichst wenig » (Allemand → Néerlandais) :

« Es wird hervorgehoben, dass diese Bestimmungen im Text der Autoren das Allgemeininteresse mit den Rechten der Privatpersonen in Einklang bringen sollen, indem diesen möglichst wenig Schaden zugefügt wird, wobei der Anspruch auf eine Entschädigung in jedem Fall auf einen sicheren, aktuellen und objektiv feststellbaren Schaden begrenzt bleiben soll.

« De nadruk werd erop gelegd dat deze bepalingen in de tekst van de indieners het algemeen belang willen doen samenvallen met de rechten van de particulieren, door dezen zo weinig mogelijk nadeel te berokkenen, met dien verstande dat de aanspraak op vergoeding in ieder geval beperkt zou blijven tot het geval van een zekere, actuele en objectief vaststelbare schade.


hält es für geboten, dass die Mitgliedstaaten im Wege einer angemessenen Finanzierung für einen breiteren Zugang zu leicht verfügbaren, erschwinglichen, hochwertigen und inklusiven Kinder-, Behinderten- und Altenbetreuungseinrichtungen sorgen, sodass es möglichst wenig Gründe gibt, diese Tätigkeiten im Rahmen informeller oder prekärer Beschäftigungsverhältnisse verrichten zu lassen und die Anerkennung des Wertes der von professionellen Pflegekräften geleisteten Arbeit verbessert wird; weist darauf hin, dass die Mitgliedstaaten Dienst ...[+++]

beklemtoont dat de lidstaten door middel van passende financiering moeten zorgen voor een bredere toegang tot laagdrempelige, betaalbare, kwaliteitsvolle en inclusieve voorzieningen voor kinderopvang, gehandicaptenzorg en ouderenzorg, waardoor de argumenten om deze taken op informele en onzekere basis te verrichten tot een minimum worden herleid en het werk dat professionele zorgverleners verzetten een grotere erkenning krijgt; wijst erop dat de lidstaten diensten moeten ontwikkelen ter ondersteuning van mantelzorgers, formele en informele verzorgers.


Das 700-MHz-Band sollte daher für die Bereitstellung terrestrischer drahtloser breitbandiger elektronischer Kommunikationsdienste auf der Grundlage einer harmonisierten Kanalanordnung („Kernanordnung“) und zugehörigen, möglichst wenig einschränkenden, gemeinsamen technischen Bedingungen genutzt werden, wenn Mitgliedstaaten dieses Band für andere Nutzungszwecke als für Rundfunknetze mit hohe ...[+++]

De 700MHz-frequentieband moet daarom worden gebruikt voor de levering van terrestrische draadlozebreedbanddiensten voor elektronische communicatie op basis van een geharmoniseerde kanaalindeling („kernindeling”) en aanverwante gemeenschappelijke, zo min mogelijk beperkende, technische voorwaarden, wanneer de lidstaten deze frequentieband toewijzen voor ander gebruik dan door omroepnetwerken met hoog vermogen.


Da beschlossen wurde, die technischen Maßnahmen im Zuge der GFP-Reform zu über­arbeiten, sollen möglichst wenig substanzielle Änderungen vorgenommen werden und soll mit dem Europäischen Parlament im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens in einer Weise zusammen­gearbeitet werden, dass bei der Übergabe dieses Dossiers an den nächsten Vorsitz gute Fortschritte erzielt worden sind.

Aangezien is besloten de technische maatregelen in het kader van de GVB-hervorming te herzien, ligt het in de bedoeling de inhoudelijke wijzigingen tot een minimum te beperken en met het Europees Parlement samen te werken in het kader van de medebeslissingsprocedure, zodat met het dossier goede vorderingen zullen zijn gemaakt wanneer het aan het volgende voorzitterschap wordt overgedragen.


Für die Netznutzer sollten diese Interoperabilitätsfragen möglichst wenig sichtbar werden.

De netwerkgebruikers zouden zo min mogelijk geconfronteerd mogen worden met deze interoperabiliteitsvraagstukken.


Die Benutzerfreundlichkeit ist oberstes Gebot: so soll die Benutzeroberfläche möglichst wenig von der bisherigen abweichen und eine leichte Anwendung der integrierten Kontrollen ermöglichen.

Gebruiksvriendelijkheid staat centraal: de beeldschermen mogen zo weinig mogelijk afwijken van de bestaande schermen en moeten gemakkelijk te gebruiken zijn en voorzien zijn van ingebouwde controles.


Auf diese Weise wird durch sie das Funktionieren des Binnenmarktes möglichst wenig gestört.

Zo zullen zij de werking van de interne markt zo min mogelijk verstoren.


- Beihilfe Nr. NN 53/93 - Italien - Stahlkonzern Ilva Hintergrund Wegen der schweren Krise in der Eisen- und Stahlindustrie verfolgt die Kommission seit Jahresbeginn die Finanzlage der europäischen Stahlkonzerne mit besonderer Aufmerksamkeit. Auf diese Weise soll ein einheitliches Vorgehen, wie es in dem von der europäischen Industrie befürworteten Plan (Braun) zur Umstrukturierung der Eisen- und Stahlindustrie beschlossen worden ist, gewährleistet werden, um mit Unterstützung des betroffenen Sektors eine möglichst rasche und effizien ...[+++]

- Steunmaatregel nr. NN 53/93 - Italië - IJzer- en staalgroep ILVA De context Sinds het begin van dit jaar volgt de Commissie met bijzondere aandacht de ontwikkeling van de financiële situatie van de Europese ijzer- en staalgroepen wegens de ernstige crisis die deze bedrijfstak doormaakt en de vereiste coherentie van de aanpak waarmee deze crisis met medewerking van de sector zo snel mogelijk en het best kan worden opgelost, zoals in het kader van het herstructureringsplan (BRAUN), dat door de Europese industrie wordt gesteund, is bes ...[+++]


Dieses Forum soll den Auftrag erhalten, Recycling-Fragen zu prüfen und der Kommission möglichst bis Ende 1999 Bericht zu erstatten.

Dit forum heeft tot taak een aantal recyclingproblemen te bespreken en verslag uit te brengen aan de Commissie, indien mogelijk tegen eind 1999.


Diese Soforthilfe soll über eine humanitäre Organisation im Einvernehmen mit der Vertretung der Kommission in Griechenland und in enger Partnerschaft mit den örtlichen Behörden an die Familien der Opfer sowie an die bedürftigsten Geschädigten in Form von Bargeld oder lebensnotwendigen Gütern möglichst rasch und direkt verteilt werden.

Deze spoedhulp zal zo snel en zo rechtstreeks mogelijk via een humanitaire instantie aan de familieleden van de slachtoffers en aan de mensen die in een noodsituatie verkeren en daaraan het meest behoefte hebben worden gedistribueerd, als eerste hulp, in klinkende munt of in de vorm van de meest noodzakelijke hulpgoederen, in overleg met de vertegenwoordiging van de Commissie in Griekenland en in nauw partnerschap met de plaatselijke autoriteiten.


w