Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da diese
GATS Per
Gebunden noch zu ihrer
Im Sinne dieses Übereinkommens
RECHTSINSTRUMENT
Und sind weder durch diese

Vertaling van "diese fanden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]


im Sinne dieses Übereinkommens

voor de toepassing van dit Verdrag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der chinesischen Regierung wurden nach der Antisubventionsgrundverordnung vor der Einleitung der Untersuchung Konsultationen angeboten, und diese fanden auch statt.

Overeenkomstig de antisubsidiebasisverordening is de regering van China uitgenodigd voor overleg voorafgaand aan de opening van het nieuwe onderzoek, en dat overleg heeft plaatsgevonden.


Aufgrund von Artikel 20 der Ordonnanz vom 17. Juli 1997 fanden diese beiden Absätze « Anwendung auf die Steuern bezüglich der Steuerjahre 1997 und folgende ».

Krachtens artikel 20 van de ordonnantie van 17 juli 1997 waren die twee leden « toepasselijk op de belastingen die betrekking hebben op het belastingjaar 1997 en op de volgende belastingjaren ».


Insofern bemängelt wird, dass die fraglichen Artikel 2, 3 und 16 wegen des Fehlens einer Übergangsregelung ohne Unterschied auf die betreffenden Verurteilten Anwendung fänden, ungeachtet dessen, ob ihre Verurteilung vor oder nach dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 17. März 2013 erfolgt sei, erweist sich, dass diese Gleichbehandlung nicht einer vernünftigen Rechtfertigung entbehrt, angesichts der Beantwortung der ersten Vorabentscheidungsfrage.

In zoverre de in het geding zijnde artikelen 2, 3 en 16 wordt verweten zonder onderscheid, als gevolg van de ontstentenis van een overgangsregeling, van toepassing te zijn op de betrokken veroordeelden, ongeacht of hun veroordeling heeft plaatsgehad vóór of na de inwerkingtreding van de wet van 17 maart 2013, blijkt die identieke behandeling niet zonder redelijke verantwoording te zijn, rekening houdend met het antwoord op de eerste prejudiciële vraag.


Es wird bemängelt, dass durch die vorerwähnten Bestimmungen den öffentlichen Immobilienvermittlern, auf die sie Anwendung fänden, vorgeschrieben werde, einerseits ihre Wohnungen nur den in einem Register eingetragenen Antragstellern zur Miete anzubieten, wissend, dass die Eintragung in dieses Register nicht aus Gründen im Zusammenhang mit der Lage ihres Wohnortes oder dem Mindestbetrag ihrer Einkünfte verweigert werden dürfe, und andererseits, die Zuteilung ihrer Wohnungen an die vorerwähnten Antragsteller in der chronologischen Reihe ...[+++]

De voormelde bepalingen wordt verweten aan de openbare vastgoedbeheerders op wie zij van toepassing zijn, de verplichting op te leggen, enerzijds, hun woningen alleen te verhuren aan aanvragers die in een register zijn ingeschreven, wetende dat de inschrijving in dat register niet kan worden geweigerd om redenen die verband houden met de ligging van hun woonplaats of het minimumbedrag van hun inkomen, en, anderzijds, hun woningen aan de voormelde aanvragers toe te wijzen in de chronologische volgorde van de aanvragen in het register, eventueel gewogen op basis van criteria die niet de ligging van de woonplaats van de kandidaat of het min ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aufgrund von Artikel 106 des vorerwähnten Gesetzes vom 27. Dezember 2005 fanden diese verschiedenen Abänderungen Anwendung auf die Berechnungen der Referenzbeträge für das Jahr 2003.

Op grond van artikel 106 van de voormelde wet van 27 december 2005 waren die verschillende wijzigingen van toepassing voor de berekeningen van de referentiebedragen voor het jaar 2003.


Sie überließen ihre Kinder ihrem Schicksal, denn wenn die Kinder schrien, verrieten sie dadurch den Türken ihre Anwesenheit, und diese fanden und töteten sie.

Ze legden hun kinderen te vondeling tot de dood erop volgde, omdat wanneer baby’s huilden, zij deze mensen aan de Turken verrieden die jacht op hen maakten en hen wilden doden.


Diese fanden jedoch keine Zustimmung, da die Kommission – wie uns mitgeteilt wurde – beabsichtigt, eine neue Verordnung für das Aufgabengebiet der EMSA vorzuschlagen.

Deze amendementen zijn niet goedgekeurd, omdat de Commissie, naar ons is verteld, van plan is een nieuwe verordening voor te stellen betreffende de opdracht van EMSA.


Diese fanden zwischen der EU und den russischen Ministern für Verkehr, Umwelt, Justiz und Inneres sowie Auswärtige Angelegenheiten statt.

Daarbij waren de ministers van Verkeer, Milieu, Justitie en Binnenlandse Zaken en Buitenlandse Zaken van de EU en Rusland betrokken.


Er war den sittlichen und menschlichen Aspekten der europäischen Idee fest verhaftet. Diese fanden ihren Ausdruck auch im Schuman-Plan durch die Verurteilung des Überlegenheitsdünkels und der diskriminierenden Praktiken, die die Komplexe und den Groll zwischen den Völkern auf unserem Kontinent nährten.

Monnet hechtte groot belang aan de morele en menselijke aspecten van de Europese gedachte, die in het plan-Schuman konden worden weerspiegeld door afstand te nemen van de superioriteitsgevoelens en discriminatoire praktijken die allerlei complexen en gevoelens van verbittering hadden gecreëerd tussen de naties op ons continent.


Er war den sittlichen und menschlichen Aspekten der europäischen Idee fest verhaftet. Diese fanden ihren Ausdruck auch im Schuman-Plan durch die Verurteilung des Überlegenheitsdünkels und der diskriminierenden Praktiken, die die Komplexe und den Groll zwischen den Völkern auf unserem Kontinent nährten.

Monnet hechtte groot belang aan de morele en menselijke aspecten van de Europese gedachte, die in het plan-Schuman konden worden weerspiegeld door afstand te nemen van de superioriteitsgevoelens en discriminatoire praktijken die allerlei complexen en gevoelens van verbittering hadden gecreëerd tussen de naties op ons continent.




Anderen hebben gezocht naar : da diese     gats per     rechtsinstrument     im sinne dieses übereinkommens     diese fanden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese fanden' ->

Date index: 2024-08-31
w